Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Убей ее

Убей ее перевод на французский

308 параллельный перевод
- Убей ее! - Ты убей!
Mais je me rendrai digne de toi.
Убей ее!
Tuez-la.
- Убей ее прежде чем она тебя увидит.
Tue-la. - Avant qu'elle ne te voie. - Non!
Убей ее.
Tue-la. Pédés!
- Убей ее!
Ferme-la!
Убей ее!
Tue-le!
Убей ее.
Tue-la.
Убей ее!
Tue-la.
Убей ее, Ларри.
- Tuez-la. - Je ne peux pas.
Так убей ее.
Alors, tue-la.
Убей ее!
- Tue la! - Aah!
Убей ее!
Tue la!
- Убей ее!
- Tue la!
Убей ее!
- Oui! Tue la!
Следи за Пенни, и как предоставится шанс, убей ее.
Vous suivez Penny, et la prochaine chance vous obtenez, la tuer.
Убей ее!
Tuez-la!
Убей ее, Спайк.
Tue-la, Spike.
Убей ее для Принцессы.
Tue-la pour ta princesse.
Если увидишь мою уменьшенную копию там - убей ее.
Si tu y vois ma version miniature, tue-la!
- Ћоки, убей ее!
- Loki, tue la fille.
"Убей её или возьми себе в жёны"
"Tues la, ou prends la pour épouse!"
Убей Настасью с ее сомнениями и нападками на жену Рогожина.
Tue Natasia avec ses scrupules et ses remords envers la femme de Rogojine.
Да, убей её, убей! В ней ты искал меня, только меня!
Je vais te rendre ta beauté avec ce sang neuf.
Убей её.
Tue-la.
- Убейте её.
- Suivez-la et tuez-la.
Убей ее.
Tuez-la.
Их убивают. Найдите тварь и убейте ее.
Trouvez ce monstre et tuez-le.
Убей ее.
Tue-la!
Убей её.
Tuez-le!
Убейте ее!
Tue-la!
Вот и стреляйте, убейте её!
Tirez sur elle! Tuez la!
Убейте её!
Tuez la!
Убей её!
Tue-la.
Убей её, если сможешь, любовничек!
Tue-la si tu oses, l'amoureux!
Стреляйте. Убейте её.
Tuez-la!
О боже, убейте её!
Oh, mon Dieu, tuez-la!
Убейте её первой!
Tuez-la!
- Убей её!
Descendez-la!
- Убей её!
- Descendez-la!
Будет сопротивляться, убейте ее.
Si elle désobéit, tue-la.
Убей ее!
- Tuons-la.
Господа, Найдите её! И, если понадобится, убейте.
Messieurs vous la retrouverez et s'il le faut tuez la.
Джульетта, ты как день! Стань у окна, убей луну соседством, она и так от зависти больна что ты ее затмила белизною.
Lève-toi beau soleil, et tue cette envieuse lune, déjà malade et pâle de chagrin, en voyant sa servante beaucoup plus belle qu'elle.
Убейте её.
Tuez-la.
Если она закричит, убейте ее.
Si elle cligne des yeux, tuez-la.
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Si elle essaie de vous arrêter, tuez-la.
- Убей ее для меня.
- Tue-la pour moi?
Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца.
Tuez-la avant qu'elle contacte la Tueuse, ou je vous fais prendre un bon bain de lumière.
Убейте ее.
Tue-la.
Не бей ее, просто убей сразу! Ладно вам.
Si t'en as tellement marre, t'as qu'à le tuer!
Убей её.
Tue-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]