Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Убил ее

Убил ее перевод на французский

2,352 параллельный перевод
Может, он убил ее и спрятал тело там.
Peut-être qu'il l'a tuée et mis son corps là-bas.
Похоже, что крот убил ее до того, как она смогла бы заговорить.
Il semble que la taupe l'a eue avant qu'elle puisse parler
Или, она просто нашла идиота, переодетого в снежного человека, который потом убил ее.
Ou peut être qu'elle a trouvé un imbécile déguisé en bigfoot qui après l'a tué.
Зачем Энн помогать человеку, который убил ее соседку?
Pourquoi est ce qu'Anne aiderait l'homme qui a assassiné sa collocatrice?
Его забрал тот, кто убил ее.
Celui qui l'a pris l'a tué.
Без сомнений, она говорила о своем парне... молодом человеке, который убил ее.
Ouais, aucun doute qu'elle parlait de son petit ami, Le jeune homme qui la tuée.
Ацетон в это время растворяет пистолет, которым он убил ее превратившись в жидкость в бутылке, похожую на молоко в холодильнике
Pendant ce temps, l'acetone finissait de dissoudre le revolver qu'il avait employé pour la tuer, ne laissant rien d'autre qu'un liquide ressemblant à du lait dans une bouteille placée au frigo.
Ты убил ее мужа - - моего отца - - а потом охотился за ней 20 лет.
Tu as tué son mari - mon père - et tu l'as traquée pendant 20 ans.
Я не говорил, что он не убил ее.
Je n'ai pas dit qu'il ne l'avait pas tuée.
Вместо этого я думал, что убил ее.
Au lieu de ça je croyais l'avoir tuée.
Роман между тобой и Джулией быстро закончится, когда она узнает что ты убил ее мужа.
Les confidences sur l'oreiller entre toi et Julia vont s'arrêter quand elle découvrira que tu as assassiné son mari.
- Он убил ее. - Чушь.
Il l'a exécutée.
Неважно, кто убил ее, Нолан.
La personne qui l'a tué ne compte pas, Nolan.
Рэй, он блядь убил ее!
Ray, il l'a dégommée!
Я бы сказала спросить ее, но полагаю, вы не сможете, потому что Марсель убил ее.
Marcel veut savoir pourquoi. Vous auriez pu lui demander, mais impossible, vu que Marcel l'a tuée.
Тот, против кого она была, убил ее и забрал его.
Qui que ce soit après qui elle s'en est pris l'a tué et l'a pris.
У нее был нож для писем, и ты убил ее им.
Elle avait un coupe papier, et vous l'avez tuée avec ça.
Этот мужик ее убил!
C'est l'homme qui l'a tué!
Может, у меня и были проблемы и Дианой, но я никогда бы ее не убил.
J'avais mes problèmes avec Diana, - mais je ne l'aurais jamais tué.
Там было написано "Диана навсегда", и нет, я не решил ее скрыть после того, как убил Диану, потому что, детектив, я этого не делал.
Il y avait "Diana for ever", et non, je ne l'ai pas recouvert après l'avoir tué, parce que je ne l'ai pas tué.
Ее убил Уоллес Рурк.
Wallace Rourke l'a tué.
Да, но я не виновата, потому что её убил Мурфилд, на который она работала.
Mais c'est pas de ma faute car Muirfield l'a tuée parce qu'elle travaillait pour eux.
Да не убил я ее, это пистолет с транквилизатором.
quoi, je ne l'ai pas tuée, c'est un tranquillisant.
Она видит мир в чёрном или белом свете. Найти человека, который убил брата её бойфренда — это её работа, и всё.
elle voit les choses en noir et blanc c'est son travail de trouver la personne qui a tuer le frère de son petit ami c'est tout
А ты убил её.
Et tu l'as tuée.
Так какой из них убил её?
Donc lequel l'a tuée?
Ее убил снежный человек.
Elle a été tuée par bigfoot.
Ты вышел из себя и убил её.
Et vous êtes devenu fou et vous l'avez tuée.
Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.
Il apprit pour le tatouage, tué Percy et coupé son bras.
Мэделин пришла, но в баре его не было, так что она пошла наверх в его номер, застукала их, завязалась драка и он убил её.
Madeline est arrivée, comme il n'était pas au bar, elle monte à la chambre, les surprend, s'ensuit une bagarre, il la tue.
Если он ее не использовал и Таннер не публиковал ее, тогда, кто его убил?
Donc si vous avez décidé de ne pas l'utiliser et que Tanner ne l'a pas posté, donc qui l'a tué?
Джулия Шамуэй узнает, что ты убил её мужа?
Julia Shumway apprend que tu a tué son mari?
Ты убил Макс, её мать и её охранника.
Tu as tué Max, sa mère, et son garde du corps.
И Микки убил её?
Et Mickey l'a tuée?
Разве не из-за этого ты убил её?
N'est-ce pas pour cela que vous l'avez tuée?
Она заявляет, что его убил Бог, и мы даже не рассматриваем её в качестве подозреваемой?
Elle prétend que Dieu est le tueur et on ne va pas enquêter sur elle?
Этим ножом он её убил?
C'est le couteau qu'il a utilisé pour la tuer?
Значит, после того, как вы оставили её свидетеля в номере отеля, он кого-то убил?
Donc, après que vous ayez déposé son témoin a l`hôtel, il a tue quelqu`un?
Кажется, тот, кто ее убил, поднимался по лестнице.
Celui qui l'a tuée a pris les escaliers.
- Не знаю, но есть еще один вопрос, на который нет ответа, это почему он ее убил сейчас?
- Je ne sais pas, mais il y a une autre question qu'on ne s'est pas posée, qui est, pourquoi la tuer maintenant?
И ты ей позволил. Ты это начал, Майкл, когда ты украл ее пистолет и убил человека, который бы посадил тебя.
C'est toi qui a commencé, Michael, quand tu as volé son arme pour tuer le gars qui t'a mis en prison.
Но ты запаниковал и убил её! Что я мог сделать?
Sa mère avait beaucoup plus de valeur!
А потом ты, блядь, убил её.
Et puis tu l'as tuée.
Он узнал, кто убил её.
Il a découvert qui l'a tuée.
И, вероятнее всего, он выместил своё презрение на ней задолго до того, как убил её.
Et il montre surtout son dédain pour elle bien avant de la tuer.
Он убил её грёбаной бутылкой.
Il l'a tué avec une bouteille.
Ты убил её.
Tu l'as tuée.
Сбежала из кафе, и он ее убил.
Elle est sortie du restaurant, et il l'a eue.
И я думаю, ты сделал это, потому что хотел, чтобы Марвуд убил её для тебя.
Et je pense que vous avez fait ça parce que vous vouliez que Marwood la tue pour vous.
- Её убил тот двойник, и это хотят приписать мне.
- Le double l'a fait tuer, et ils essayent de me faire porter le chapeau.
Тело ее было там, но её там не было. Ты убил её?
Son corps était là, mais pas elle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]