Увидимся в понедельник перевод на французский
138 параллельный перевод
Увидимся в понедельник, лейтенант.
- Bien, commandant. - On se revoit lundi, lieutenant.
Увидимся в понедельник, друг мой.
Allez. A lundi, cher ami.
- Увидимся в понедельник. пока.
À lundi. Au revoir. Au revoir.
Я, э... Я сейчас немного занят, увидимся в понедельник в школе.
Excuse-moi... je suis occupé pour l'instant
Баффи, если это не чрезвычайная ситуация, увидимся в понедельник.
Ah, Buffy! A moins que ce soit très urgent, tu peux attendre lundi?
С вами, ребята, увидимся в понедельник.
À lundi matin.
Увидимся в понедельник.
A lundi!
Увидимся в понедельник, тогда.
Alors, à lundi.
Хорошо. Увидимся в понедельник.
A lundi.
Увидимся в понедельник.
On se voit lundi.
Значит, завтра отдыхай, увидимся в понедельник.
Bien repose-toi bien demain, je te verrai lundi.
- Увидимся в понедельник.
- À lundi, les filles. - Bon, à lundi.
Увидимся в понедельник?
On se voit lundi?
Хорошо. Увидимся в понедельник.
a lundi.
Увидимся в понедельник на работе.
On se voit au bureau lundi.
Увидимся в понедельник.
À bientôt. On se voit lundi.
- А с вами увидимся в понедельник.
- Et je vous verrai lundi.
- Увидимся в понедельник.
- À lundi. - Salut et merci.
Увидимся в понедельник. Если прекратишь болеть.
A lundi, sauf si tu es encore malade.
Ладно, думаю, увидимся в понедельник. [ Тест на отцовство.
Bon, je te vois lundi donc.
Увидимся в понедельник, у адвоката.
On se voit lundi chez l'avocat.
- Увидимся в понедельник.
- Bonne nuit. - A Lundi.
В понедельник? Да. Увидимся в понедельник.
D'accord, à lundi.
Увидимся в понедельник.
Je vous vois lundi.
Увидимся в понедельник.
Je te vois lundi.
Увидимся в понедельник.
À lundi, tout le monde.
Увидимся в понедельник, в аэропорту.
- À lundi, à l'aéroport.
Ну, я скоро заскочу, и увидимся в понедельник.
J'arrive dare-dare et je te vois lundi.
Увидимся в понедельник.
Je vais vous voir lundi.
Увидимся в понедельник утром.
On se revoit lundi matin de bonne heure.
- Увидимся в понедельник.
Moi aussi, je t'aime.
Увидимся в понедельник, окей?
À lundi, OK?
Ну, эээ увидимся в понедельник?
Je... Te verrai lundi?
Ну... тогда, учитель, увидимся в понедельник.
Eh bien... alors, professeur, je vous verrai Lundi.
Увидимся в понедельник
À lundi.
Увидимся в понедельник можем поболтать завтра.
- À lundi. - Et demain?
Увидимся в понедельник, кем бы вы ни были.
À lundi, qui que vous soyez.
Увидимся в понедельник, в поезде.
A lundi, au train.
Увидимся в понедельник.
À lundi.
- Увидимся в понедельник.
À lundi.
- До встречи. Да, увидимся в понедельник.
D'accord, à lundi.
— Ну, в понедельник увидимся, да?
- Mais on se voit lundi pas vrai?
Увидимся в 9 в понедельник.
Je vous verrai lundi à 9 h.
Увидимся с вами утром в понедельник.
Nous nous reverrons lundi matin.
- Понедельник - ночной футбол. Увидимся в пастели.
Je t'aime tellement!
Увидимся в офисе, в понедельник.
Je sais que tu es fâchée.
Увидимся с вами обоими в понедельник утром.
Trouve-moi le numéro. Je suis leur meilleure cliente.
Что ж, увидимся с утречка в понедельник.
On se voit lundi, de bonne heure.
Аарону это известно. Увидимся на съёмках в понедельник.
Erin est au courant À Lundi sur le plateau.
В понедельник мы увидимся.
Je le verrai lundi matin.
Тогда... увидимся в следующий понедельник в то же время?
Alors... à lundi prochain, même heure.
увидимся в следующем году 22
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в четверг 49
увидимся в воскресенье 56
увидимся в аду 78
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в четверг 49
увидимся в воскресенье 56
увидимся в аду 78