Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шесть месяцев спустя

Шесть месяцев спустя перевод на французский

50 параллельный перевод
Шесть месяцев спустя, новости достигли Хироно, который прятался у Кайто в Хиросиме.
Hirono était protégé par Kaito, médiateur entre Doi et Yamamori.
Вот именно, дети! Но ты и тут, шесть месяцев спустя, все еще думаешь о ней.
D'accord... mais tu penses encore à elle au bout de six mois.
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
six mois PLUS TARD
Шесть месяцев спустя.
"Six mois plus tard"
Шесть месяцев спустя... Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
Six mois plus tard Voici un jeu nouveau, étrange, qui emballe tout un quartier.
Шесть месяцев спустя, его послали в этот лагерь.
Six mois plus tard, il a été envoyé ici.
Шесть месяцев спустя
Six mois plus tard
Шесть месяцев спустя.
6 mois plus tard
и потом, шесть месяцев спустя "Давайте уважительно отнесемся, к тому, что произошло".
à "Honorons ce qui s'est passé il y a six mois".
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Six mois plus tard
Шесть месяцев спустя...
Six mois plus tard...
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
SIX MOIS PLUS TARD
Шесть месяцев спустя.
Six mois plus tard
Шесть месяцев спустя.
Six mois ont passé. Avez-vous appris quelque chose?
Шесть месяцев спустя
six mois plus tard
Шесть месяцев спустя
6 mois plus tard
Я была дружески настроена, а.. шесть месяцев спустя он сделал мне предложение.
J'étais amical avec lui et... six mois plus tard, il m'a demandé de l'épouser.
И шесть месяцев спустя, он сделал мне предложение.
Et six moi plus tard, il m'a demandé de l'épouser.
Шесть месяцев спустя отец сообщил мне, что он - гей.
Six mois plus tard, mon père m'annonça qu'il était gay.
Шесть месяцев спустя, слухи о новом и свирепом боссе стали распространяться по улицам.
Six mois plus tard, un nouveau caïd brutal se met à écumer les rues.
Шесть месяцев спустя без какой-либо причины
Et six mois plus tard, sans raison particulière,
Ладно, но это заявление... шесть месяцев спустя.
Bien, mais le rapport- - C'était six mois plus tard.
Шесть месяцев спустя, взрослая корова идет по дороге... такой же окрас, такое же "му".
6 mois plus tard, une vache adulte avançait dans notre allée. Mêmes taches, même meuh. Ce soir-là, on...
А потом, шесть месяцев спустя, я решился на все.
Ensuite, 6 mois plus tard, je fais le grand truc.
Шесть месяцев спустя
6 MOIS PLUS TARD
Ограбление произошло шесть месяцев спустя после первых убийств.
Le vol est arrivé 6 mois avant le premier meurtre.
А шесть месяцев спустя женится на Джилл.
Ouais, et six mois plus tard, je découvre qu'il a épousé Jean.
Нью-Дели, шесть месяцев спустя
NEW DELHI, SIX MOIS PLUS TARD
И шесть месяцев спустя вы избежали обвинения в угрозе ножом человеку, свистевшему вашей подруге.
Et six mois plus tard, vous échappez à une accusation de mise en danger pour avoir poignardé un homme qui a sifflé votre petite amie.
Если бы агента Бута убили при исполнении, вы бы легли в постель с другим мужчиной шесть месяцев спустя?
Si l'agent Booth était tué pendant son service, irais-tu au lit avec un autre homme six mois plus tard?
Спустя шесть месяцев странно слышать твой голос здесь.
Après six mois... ça me fait drôle d'entendre ta voix ici.
Шесть месяцев спустя
SIX MOIS PLUS TARD
Спустя шесть месяцев после падения фондового рынка и смерти трех пилотов его четырехмиллионная дойная корова вновь дает прибыль.
6 mois après la chute boursière et après la mort de 3 pilotes, il sort finalement son bijou de 4 millions de dollars.
Шесть месяцев спустя...
Six mois plus tard.
Спустя шесть месяцев.
SIX MOIS PLUS TARD
Затем, спустя шесть месяцев после открытия, заведение было закрыто в одну ночь.
Ensuite, six mois après l'ouverture, l'endroit a fermé du jour au lendemain.
Думаешь это разумно заявиться, вот так спустя шесть месяцев?
Tu crois que c'est une bonne idée de venir après six mois?
[Шесть месяцев спустя] Ладно, Ба-Ба, пока.
Qui est là?
Спустя шесть месяцев поиски Эммета Коула и его команды были прекращены.
Après six mois, les recherches pour Cole et son équipe ont été abandonnées.
Спустя шесть месяцев.
Après six mois.
Вышла замуж снова спустя шесть месяцев после того, как Дрю разбился...
La veuve de Thompson
Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в сауне, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером.
Écoute, il y a 15 ans, tu as coincé Bill Gates dans un sauna, et six mois plus tard, tu étais milliardaire.
Я начинал LeasTech с двумя приятелями, а спустя шесть месяцев у нас было 19 новых сотрудников и три новых конкурента.
J'ai commencé LeaseTech avec deux vieux amis, et 6 mois plus tard, on a 19 nouveaux employés et 3 nouveaux concurrents.
Шесть месяцев спустя приют для безнадежных юношей в Цинциннати ответил мне.
Six mois plus tard, un refuge pour garçons indisciplinés a répondu.
Серьёзно, я подумал, что спустя шесть месяцев ты наверняка соскучилась по своим женским штучкам вроде того зеркала, которое делает поры величиной с колодец.
Non, mais sérieusement, j'ai compris après six mois que cet espèce de ponceuse et ce magnifique miroir qui fait passer des pores pour des bouches d'égouts devaient vraiment te manquer.
Спустя шесть месяцев после изъятия с рынка?
Six mois après le rappel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]