Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шесть человек

Шесть человек перевод на французский

173 параллельный перевод
- Да, господин? Возьмите шесть человек и сопроводите нашего товарища и его нервного друга до Ноттингемской дороги.
Guidez nos hôtes jusqu'à la route de Nottingham.
То есть : четыре недели - шесть человек.
On tiendra jamais jusque-là.
- Вы готовы спасти шесть человек?
- Ça vous dit de sauver six vies?
На японском судне погибли шесть человек.
À bord du navire japonais, six hommes sont morts.
Вследствие этого два корабля были разрушены шесть человек погибли, а офицер навсегда потерял свой сертификат.
À la place, deux navires ont été détruits, six hommes sont morts et l'officier en question a perdu sa licence à jamais.
Я же говорил, шесть человек недостаточно.
Je te disais que six hommes ne suffisaient pas.
За последние два года мы потеряли сто двадцать шесть человек.
126 sont partis en deux ans.
Шесть человек умерли там внизу.
Six personnes sont mortes.
Мне нужно как минимум еще шесть человек.
J'ai besoin de six policiers de plus.
Отрядить шесть человек для высадки.
Équipez un détachement. Vous vous sentez d'attaque?
Кто? Шесть человек в американских армейских ботинках.
- Six types portant des bottes de l'armée US.
Шесть человек.
Six hommes.
Это бьıл сьıн шефа концерна Мендель. Он заказал столик на шесть человек. Специально из-за песни.
C'était le fils du chef de l'entreprise "Mendel" Il a réservé une table pour six personnes, pour la chanson
Когда в постель ложатся двое на самом деле, в этой постели - шесть человек.
Deux etres couchant ensemble... ca fait six personnes dans le lit.
Шесть человек - это шесть пушек.
Six mecs, ça fait six flingues.
Шесть человек застрелены, включая одного полицейского.
Six morts dans la fusillade dont un policier
Шесть человек могут меня заменить.
Il y a six gars qui peuvent prendre ma place.
Внутри грузовика еще шесть человек!
Voilà. Il y a six personnes de plus à l'intérieur du camion.
И не одного или двух - шесть человек пропало.
Pas une, deux... mais 6 personnes.
Сорок шесть человек, и каждому надо в день выпивать пол галлона.
Quarante-six personnes boivent un litre et demi par jour chacune.
Там полицейские убили шесть человек, а потом начались уличные беспорядки. Там был настоящий кошмар, и оказалось, что между полицией и местными жителями накопилось столько взаимной ненависти...
Six personnes ont été tuées par les flics, ça a fait tout un foin et ça a ranimé les rancœurs entre la police et les gens de la région.
Только группа доктора Кармака. Шесть человек.
Seule l'équipe du Dr Carmack, donc 6 personnes.
У нас проблема, сэр. Шесть человек из персонала КЗВ попали в ловушку на восьмом уровне.
Six employés du SGC sont bloqués au niveau 8.
Шесть человек за бортом.
Il y a six personnes à l'eau, groupées.
Шесть человек поднимают флаг над Иводзимой.
Six mecs dressant un drapeau sur Iwo Jima.
У нас заказан столик на шесть человек
Nous avons une table. Pour six.
Шесть человек – сложная социальная структура, со своими законами...
Dans une structure sociale à six têtes il ya des règles....
Да, теперь знаем, что там было шесть человек, которые тебя поджидали, Люси
Oui, là on sait qu'il y avait 6 mecs qui t'attendaient pour t'arrêter, Lucy.
Шесть человек!
Six personnes!
У него навязчивая идея, что он убил пару человек пять или шесть лет назад. Не может выбросить это из головы.
Il croit avoir assassiné un couple il y a 6 ans!
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Depuis le début de cette campagne il y a quatre mois, nous avons perdu... 37 blessés... 156 morts.
Думаю, человек пять-шесть.
Cinq ou six personnes.
Шесть человек в лазарете.
- Six à l'infirmerie,
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске.
Six ans plus tôt, Charles Starkweather a assassiné 11 personnes dans le Nebraska. Je crois que ça fait de moi l'ennemi public numéro 1.
За шесть лет я потерял 800 человек.
En 6 ans, j'ai perdu 800 hommes.
Делаем что-то и отвечаем за последствия. Сейчас в мире живёт шесть миллиардов человек, и это число продолжает увеличиваться.
C'est peut-être vrai qu'il y a six milliards de personnes au monde... et que ça continue d'augmenter.
Короче, я поставлю два стола на восемь человек, и твои родители сядут на места за тремя столами на шесть.
je prends 2 tables de 8, j'ajoute tes parents... et je redivise en 3 tables de 6.
Накопилось уже шесть-восемь человек, все сели за огромный стол.
Finalement, j'arrive au grand patron : Lorenzo di Bonaventura.
Человек на шесть миллионов.
"L'Homme qui valait 3 milliards."
Максимум по шесть-семь человек в бригаде.
Des équipes de six ou sept, au mieux.
Майор Саманта Картер. Встречайте эти шесть с половиной миллиардов человек с планеты Земля.
Commandant Samantha Carter, je vous présente les six milliards et demi d'habitants de la Terre.
И совершив беспрецедентный, в некотором роде странный поступок, городское управление Саммерспорта, штат Массачусетс, маленького городка на юге с населением 18 000 человек, проголосовало шесть к двум за запрет красного мяса.
Et dans un geste sans précédent, sinon bizarre... les échevins de Summers Port, petite ville du Massachusetts... 18 000 habitants... ont voté à 6 contre 2 hier pour interdire la viande rouge.
Серьёзно, скажем, вы спите по шесть часов, значит, каждую ночь вы убиваете... 1440 человек.
Sérieusement, si vous dormez six heures, vous tuez chaque nuit... 1 440 personnes.
Шансы, что один человек окажется "единственным" для другого, примерно шесть миллиардов к одному.
Les chances d'une personne d'être "la seule" pour une autre sont d'environ 6 milliards contre un.
Ну же. "Человек на шесть миллионов долларов", сериал!
Allez, "L'homme qui valait trois milliards"?
Человек шесть.
Ils doivent être six.
Средний человек теряет нить внимания каждые шесть-десять секунд в минуту.
En moyenne, une personne perd sa capacité d'attention toutes les 6 à 10 secondes.
Смотрите, субатомный мир откликается на наше наблюдение, но средний человек теряет нить внимания каждые шесть - десять секунд в минуту.
Le monde subatomique répond à notre observation mais nous perdons la capacité d'attention chaque 6 à 10 secondes.
Человек работал в отделе по борьбе с наркотиками шесть лет, а в этом отделе нет невинных.
Cet homme est à la Brigade des Stupéfiants depuis six ans et aux Stupéfiants, il n'y a pas d'anges.
По крайней мере, шесть человек из него убиты, одним и тем же убийцей. Загляните в список.
Regardez à l'intérieur.
От нас уехало ещё шесть человек.
- six employés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]