Шесть недель назад перевод на французский
109 параллельный перевод
В большинстве своем поломки были незначительными но шесть недель назад дело пошло по-другому.
La plupart des pannes étaient mineures ou périphériques jusqu'à il y a six semaines.
Он умер шесть недель назад.
Il est clamsé y a six semaines.
Подлежал уничтожению в полиции еще шесть недель назад.
Destruction prévue il y a six semaines.
- Я делал заказ шесть недель назад.
C'était il y a 6 semaines.
А что на счет операции шесть недель назад? Она провалилась пока та шлюха делала тебе минет.
Et cette mission foirée parce que tu te faisais tailler une pipe?
Шесть недель назад мне анонимно сообщили, что я могу найти Китона ужинающего в ресторане "Мондино" со своим адвокатом. Он там и был.
Il y a six semaines, je reçois un coup de fil anonyme me disant que je trouverais Keaton à Mondino, et le voilà.
Сайрус записал это послание шесть недель назад я должен был показать вам запись в случае его смерти.
Cyrus l'a enregistré, il y a 6 semaines. Il voulait que vous l'écoutiez s'il décédait.
- Шесть недель назад.
- 6 semaines.
Шесть недель назад там работали электрики.
Et concernant les empreintes? Il y avait des ouvriers qui travaillaient sur les lumières il y a six semaines là-bas.
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
- J'habite ici. Enid m'a jeté dehors il y a six semaines.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
Il y a six semaines, elle a été diagnostiquée avec une Ectopie de Cordis.
Шесть недель назад он погасил больше половины своего долга 113 000 долларов наличными, что предполагает, что он нашел новый способ зарабатывать на жизнь..
Il a remboursé plus de la moitié de sa dette, il y a 6 semaines 113,000 $ en liquide. On pense qu'il a trouvé un autre moyen de gagner de l'argent
Возможно, шесть недель назад или около того.
Il y a 6 semaines, je crois.
Ты пошла к ней шесть недель назад, и она сказала тебе, что у тебя будет ребенок?
Tu es allée la voir il y a 6 semaines et elle t'a dit que tu allais avoir un bébé?
Не можешь вспомнить, что случилось шесть недель назад? Несколько месяцев назад?
Tu te souviens pas de ce qui s'est passé il y a 6 semaines?
Шесть недель назад я обещал себе вернуться домой чтобы подарить ему его первую бейсбольную перчатку.
"Il y a six semaines de ça, " je me suis promis que je serais rentré à la maison " pour pouvoir offrir son premier gant de baseball à mon fils.
Шесть недель назад я был обычным жалким типом.
Il y a encore six semaines, j'étais quelqu'un d'ordinaire et de pathétique.
Он умер шесть недель назад.
- Le Queens. Il est mort il y a six semaines.
Шесть недель назад Вы каким-то образом получили зеленую карту ( документ, разрешающий человеку, не являющемуся гражданином США, жить и работать в этой стране )
Il y a six semaines, vous avez obtenu une carte verte.
Шесть недель назад.
il y a un mois et demi.
- Ну вот, теперь ты - эксперт по двигательной активности... потому что шесть недель назад ты даже не знала, что это такое.
- C'est une manipulatrice. - Tu es experte des manipulateurs? Il y a six semaines, tu ne savais même pas ce que c'était.
Шесть недель назад никто из них не захотел присоединиться ко мне.
Il y a six semaines, aucun d'entre eux ne m'a suivi.
То, что ты сделал шесть недель назад.
- Ce que vous avez fait il y a six mois.
А теперь, мы собираемся заняться этим с утра, но под "мы" я имею в виду тех из нас в этом офмсе кто не был подстрелен шесть недель назад.
Maintenant, on s'en occupera demain matin, et quand je dis "nous", je veux parler de ceux qui, dans ce bureau, ne se sont pas fait tirer dessus au cours des six dernières semaines.
Шесть недель назад он работал в ночную смену в ремонте такси и автомастерской.
Jusqu'à il y a six mois, il travaillait dans un garage pour taxi d'occasion.
Это ультразвук сердца зародыша, сделанный шесть недель назад, во время 18-ой недели беременности.
Allons-y! C'est une échographie du cœur du bébé datant de six semaines, durant la 18e semaine de grossesse.
- Это было шесть недель назад. Ты молчала шесть недель?
Tu rumines ça depuis 6 semaines?
Вторая жертва обратилась в центр помощи изнасилованным примерно шесть недель назад.
{ \ pos ( 192,230 ) } La deuxième est allée au Centre d'Aide pour les viols il y a 6 semaines.
"И пока загорелая старлетка говорила, что завязала шесть недель назад внизу поговаривали что она накачана как обдолбанный кенгуру"
{ \ pos ( 190,210 ) } "La star adepte des UV dit être sobre depuis six semaines. " Nos sources démentent. { \ pos ( 190,220 ) } "Elle fait la tournée des bars comme un kangourou défoncé."
Это было шесть недель назад.
C'était il y a 6 semaines.
Ну, Мэриэнн Сэмюэлс, более известная как соперник номер один, подала на развод с мужем шесть недель назад.
Maryanne Samuels, plus connue comme adversaire numéro un, a divorcé il y a six semaines.
Благотворительный вечер Фонда Дола, шесть недель назад.
Le gala de bienfaisance de la fondation Dahl.
Миссис Грейвз. Назначено шунтирование коронарной артерии. Изначально операция назначена шесть недель назад, но на прошлой неделе отменена во второй раз.
Mme Graves a besoin d'un pontage d'une artère coronaire. mais a encore été repoussée la semaine dernière.
Совершить путешествие во времени на шесть недель назад. Тогда-то запись и закончилась.
Revenez six semaines en arrière, car c'est complet.
Шесть недель назад.
Il doit être furieux après dix ans en tôle.
Шесть недель назад она напилась на вечеринке проводов на пенсию в офисе, И на выезде сбила бухгалтера.
Il y a six semaines, elle s'est soûlée à une fête de bureau et a renversé un comptable en sortant.
У вашего мужа уже не должно быть побочных эффектов от лекарства, которое он якобы перестал употреблять шесть недель назад.
Votre mari ne devrait plus ressentir les effets secondaires d'une drogue qu'il aurait arrêté de prendre il y a six semaines.
План такой мы помолвились шесть недель назад или около того.
Et l'idée c'est c'est qu'on s'est fiancés, genre, il y a 6 semaines et quelques, ok?
Его арестовали шесть недель назад за хранение краденого оружия.
Il a été arrêté il y a six semaines pour possession d'une arme volée.
Шесть недель назад сэр Гвейн отправился в Ишмир.
Il y a environ six semaines, sir Gwaine est parti pour Ismere
Я взял его, оплатил просроченные счета, заменил несколько лампочек и, э... это было шесть недель назад.
- Ouep. - Voila ton sperme. Troy Barnes, sais-tu que tu possèdes le plus grand don que la vie puisse donner...
Они разморозили его довольно быстро, но сказать точно когда именно он умер, неделю назад, шесть недель назад или вчера - они не смогут.
Ils l'ont décongelé assez vite, mais ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas savoir s'il était mort il y a une semaine, il y a six semaines, ou la nuit où il a disparu.
Когда это было? Шесть, семь недель назад?
Vous me négligez, Prince.
* Шесть недель назад *
Que veut dire "bleu"?
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ НАЗАД...
Six semaines plus tôt...
Я и не видел его после съемки. Она была недель шесть назад.
Je ne l'ai pas vue depuis la séance il y a quoi, 6 semaines?
Нет. Она начала там работать только шесть недель назад.
Elle enseignait à Hepworth.
Он скончался... шесть недель назад.
Il y a six semaines.
Месяц назад он сказал всем им, что собирается в Европу на шесть недель.
Il y a un mois, il leur a dit à toutes qu'il allait en Europe pendant 6 semaines.
Это длилось несколько недель, но они расстались шесть месяцев назад.
Ca a duré quelques mois mais cela a pris fin, il y a 6 mois.
Наш лагерь был захвачен шесть, семь недель назад.
Notre camps a été envahit il y a six ou sept semaines.
шесть недель 90
недель назад 125
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
шесть 2451
недель назад 125
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
шесть 2451
шесть лет 166
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестьдесят 63
шесть утра 35
шесть лет назад 112
шесть раз 32
шесть дней 42
шесть штук 24
шесть месяцев 234
шесть месяцев спустя 30
шестьсот 20
шестьдесят 63
шесть утра 35
шесть лет назад 112
шесть раз 32
шесть дней 42