Я позаботился об этом перевод на французский
154 параллельный перевод
Я позаботился об этом.
J'ai pensé à tout.
- Я позаботился об этом.
Je m'en suis occupé.
Я позаботился об этом.
Je pris soin d'elle.
Я позаботился об этом.
Je m'en suis occupé.
Я позаботился об этом лично.
Je m'en suis occupé moi-même.
Я позаботился об этом.
Je m'en suis assuré.
Забавнo, учитывая, что... - данный фильм про семидесятые! - Я позаботился об этом,
Amusant, pour... un film censé se dérouler dans les années 70!
Ну, некоторое время я был не свободен, но теперь я позаботился об этом, я обещаю.
Sans plus de cérémonies, je voudrais porter un toast, si je peux.
Вы ведь хотите, чтобы я позаботился об этом людоеде, не так ли?
Votre monstre, je peux m'en charger.
Я позаботился об этом.
J'en ai une petite idée.
- я позаботился об этом.
- j'ai vérifié.
- Эй, я позаботился об этом.
- Je m'en suis occupé.
- Я позаботился об этом.
- C'est fait.
Но я позаботился об этом.
Mais je m'en suis occupé...
Я об этом позаботился.
C'est grâce à moi.
Я уже позаботился об этом.
Pas la peine, c'est déjà fait.
- Я об этом позаботился.
C'est vrai.
Нет, я уже об этом позаботился.
Je l'ai déjà, mon dessert.
Я об этом позаботился. Собрал этот прибор слежения.
J'ai conçu ce tracker qui pourra nous aider.
Я уже позаботился об этом.
C'est fait.
- Я уже позаботился об этом.
- Je me suis occupé de ça.
Я уже позаботился об этом, сэр. Поручил лифтеру послать ему телеграмму.
L ont assisté à cela, monsieur. l dépêché un télégramme par le liftier.
- Я уже позаботился об этом.
- Je l'ai déjà fait.
Нед, Вы можете остаться в этом доме, после того как я улечу. Мне нужен кто-то, кто позаботился бы об этом месте.
Ned, vous pourrez rester à la maison après mon départ, pour vous en occuper.
Я уже позаботился об этом.
Je m'en suis occupé.
Я об этом позаботился.
Je me suis occupé de ce problème.
Я уже позаботился об этом.
- Je m'en suis occupé.
Я не позаботился об этом.
Je m'en fous.
Я думал, что ты позаботился об этом?
- Tu as dit t'en être occupé.
- Скажем так, я об этом позаботился.
Disons que je m'en suis chargé.
- Я об этом уже позаботился.
- M'en suis déjà occupé
Я хочу чтоб ты об этом позаботился.
Je veux que vous vous occupiez de ça.
Я уже об этом позаботился.
Je crois que je m'en suis occupé.
Я об этом позаботился.
C'est ce que j'ai fait.
Я уже позаботился об этом.
Je me suis déjà occupé de son cas.
В общем, я об этом позаботился.
Je m'en suis occupé.
Да, сэр, я знаю, и уже позаботился об этом.
Oui, Monsieur, je suis au courant et je m'en suis déjà occupé.
И кстати, за нами никто не придёт. Я об этом позаботился. Как?
Et au fait, personne ne nous suivra.
Я об этом позаботился.
Ça, c'est moi.
Она беспокоилась, что о нас узнают, но я... позаботился об этом.
- Elle était inquiète, mais je l'ai rassurée.
Мы об этом позаботились. Я позаботился.
Je vais prendre bien soin de vous.
Я знаю одного парня. Он позаботился об этом.
Je connais quelqu'un.
— Об этом я уже позаботился.
- Je m'en suis occupé.
Я позаботился об этом.
- C'est déjà en cours.
- Ты сказал : "Позаботься об этом". Вот я и позаботился.
- Vous m'avez dit de m'en occuper, alors je l'ai fait.
И ты не посчитал нужным мне об этом сообщить? Я обо всём позаботился.
Et tu n'as pas jugé utile de m'appeler?
Я об этом позаботился.
Je m'en suis occupé.
Я хочу, чтобы ты позаботился об этом.
Je veux que vous vous en occupiez.
Я об этом позаботился.
Je m'occupe d'elle
Они ничего не докажут, об этом я позаботился.
Ils pourront rien prouver, je m'en suis assuré.
- Я позаботился об этом.
Je m'en suis assuré.
я позаботился 21
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом я и говорил 39
об этом уже позаботились 26
об этом не беспокойтесь 28
об этом 608
об этом никто не знает 19
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом я и говорил 39
об этом уже позаботились 26
об этом не беспокойтесь 28
об этом 608
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню тебе 504
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню тебе 504
я позвоню вам позже 17
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню тебе утром 20
я позабочусь о тебе 156
я позвоню вам завтра 16
я позову тебя 30
я позвоню маме 23
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню позже 72
я позвоню тебе утром 20
я позабочусь о тебе 156
я позвоню вам завтра 16
я позову тебя 30
я позвоню маме 23