Я сейчас приду перевод на французский
287 параллельный перевод
Я сейчас приду к тебе.
J'arrive dans un instant.
Я сейчас приду, Френчи.
J'arrive, Frenchy.
Не уходи. Я сейчас приду.
Ne bouge pas, je reviens.
- Я сейчас приду. - Да.
- J'en ai pour une minute.
Садись, я сейчас приду.
Assieds-toi. Je reviens.
Иди сдай своё пальто, я сейчас приду.
Dépose ton manteau. J'arrive.
Я сейчас приду.
- Je reviens.
Я сейчас приду, Фернан.
Je te suis, Fernand.
Почему бы тебе не помочь одеть им пальто. Я сейчас приду.
Donne-leur leurs manteaux.
Иди туда, я сейчас приду.
Vas-y, je te rejoins.
Ты проходи, я сейчас приду.
Installe-toi. Je reviens tout de suite.
Ну, прекрасно, я сейчас приду с контролером.
Je vais revenir avec le contrôleur.
Я сейчас приду.
Je reviens tout de suite.
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Va, je te rejoins. Sois tranquille pour tes paperasses! Je signerai.
Иди, я сейчас приду.
Va, je te rejoins.
Я сейчас приду.
Je vous rejoins dans un instant.
Я сейчас приду, только закончим партию...
Nous aurons plus de tours.
На, держи. Попробуй разобраться. Я сейчас приду.
Essaie d'arranger ça, je vais revenir.
Я сейчас приду.
- Va sur le coté. - Viens, assied toi là.
Я сейчас приду тебя поцеловать.
Je viendrai t'embrasser tout à l'heure.
Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
- Conduisez la mariée à la chambre nuptiale. J'en ai pour trente secondes.
Я сейчас приду.
Allez les filles!
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Prends celui-là, je vais décrocher l'autre.
Ладно. Начинайте слежение. Я сейчас приду.
Je serais là dans une minute.
Я сейчас приду.
Je reviens prendre mes affaires.
Я сейчас приду. Кто вьI?
- Qui êtes-vous?
Я сейчас приду.
J'arrive dans un instant.
Минутку, я сейчас приду.
Une petite minute. Je reviens.
Дорогая, иди, я сейчас приду.
Je te rejoints plus tard, d'accord. Mais, tout ça est dégoutant.
Я сейчас приду.
S'il te plait. Je t'en prie.
Я сейчас приду.
J'arrive!
Я сейчас приду.
J'arrive dans une minute.
Я сейчас приду.
J'en ai pour une minute.
Я сейчас приду.
Je viens.
Я сказал, что не приду. И говорю сейчас...
J'avais dit que je ne viendrais pas.
Ты сейчас езжай в офис и жди меня, пока я ни приду или не позвоню.
Va au bureau et attends que je t'appelle.
Наверно, потом я приду в ярость, но сейчас я просто раздавлена.
Je serai bientôt en colère, pour le moment, je suis humiliée.
Я сейчас приду.
J'arrive.
Я приду. Я сейчас вернусь.
Un instant, je reviens.
Хорошо, сейчас я приду.
Je reviens tout de suite.
- Я потом приду, сейчас не могу.
Je reviendrai. Je voulais te voir!
Знаешь, сейчас я приду домой, и мать будет ругаться.
Maman va me gronder, il est tard, et je pourrai pas demander si je peux sortir encore demain. Je rentre.
Я не приду поздно. И хотелось бы услышать обо всем что было и что с тобой сейчас происходит.
Je voudrais savoir tout ce qui t'est arrivé.
Скажите ей, что я сейчас же приду.
Dites-lui que j'arrive tout de suite.
Сейчас я приду.
Je viens.
Я на кухне, сейчас приду.
Je suis en cuisine, j'arrive.
Да, если я сейчас не приду, мне влетит.
Si, je vais encore me faire sonner les cloches.
Я сейчас приду.
Je suis à vous.
Я сейчас приду.
Je reviens.
Я сейчас приду.
Pas de cour martiale pour cette fois.
Располагайся пока. Я сейчас к тебе приду.
Je te rejoins dans une minute.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83