Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Я сейчас принесу

Я сейчас принесу перевод на французский

148 параллельный перевод
Вы только подумайте! Я сейчас принесу тебе кофе.
Je suis dans le livre?
Я сейчас принесу. - Давно пора.
- Je reviens tout de suite.
Я сейчас принесу вам бокал.
- Je m'en occupe.
Я сейчас принесу фонарь.
Je vais chercher la lanterne.
Мы здесь прибирались. Я сейчас принесу.
On a fait Ie ménage, je vais te les chercher.
Они здесь. Я сейчас принесу.
Je vais les chercher
Я сейчас принесу ее для Вас.
Je vais vous la chercher!
Я сейчас принесу чаю.
Tu devrais mieux me connaître.
Я сейчас принесу!
Je vais te la chercher.
Я сейчас принесу нам лимонаду, мы сядем, хорошенько всё обдумаем, и найдём решение этой проблемы.
Je vais te chercher à boire. On va s'asseoir, y réfléchir et trouver une solution... ensemble.
- Я сейчас принесу тальк! - Да нет...
- Je vais te changer.
Лёд. Я сейчас принесу.
Je serais à vous dans un petit momment.
Я сейчас принесу лед.
Je vais chercher de la glace.
Я сейчас принесу!
J'arrive, trésor.
Это здесь, я сейчас принесу ключи.
C'est là. Mais je dois aller chercher la clef.
Я сейчас принесу вам.
Je vais le chercher, attendez ici, s'il vous plaît.
Я сейчас принесу тебе стакан воды.
Assieds-toi. Un verre d'eau, avec de la glace?
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Je vous apporte les sandwiches.
Я сейчас поднимусь наверх и принесу её.
Si j'allais le chercher?
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Je vais vous le donner.
Я прямо сейчас принесу деньги, чтобы покрыть это.
Eh bien, je vais mettre de l'argent sur le compte
- Сейчас я что-нибудь принесу.
- Il vaut mieux que je parte.
Я вам сейчас ее принесу.
Je vous l'apporte.
Я сейчас принесу его, мадам.
- Je vais le chercher.
Я сейчас вернусь. Принесу воды.
Je reviens, avec de l'eau.
Я сейчас. Принесу лед.
Je vais chercher de la glace.
Но я совсем заболталась, сейчас принесу тебе лимонаду.
Je bavarde, mais je ferais mieux de te donner une citronnade.
- Сейчас я принесу телефон.
- Je vous l'apporte.
Хорошо, я сейчас принесу молоко.
- Avec du lait.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я его тебе принесу.
D'accord, je vais te le chercher.
- Вы не могли бы повторить? - Разумеется, сейчас я принесу вам еще один.
Pas de problème, je vous apporte une autre paire tout de suite.
Сейчас принесу, я не долго
Je vais le chercher, ce sera pas long.
Подожди минутку, сейчас я их принесу.
Je vais les chercher.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Je vais aller dans mon bureau prendre mon 357 Magnum et je vais revenir te voir et on pourra discuter de ce que j'ai le droit de faire.
Не двигайтесь. Я сейчас льда принесу.
Bougez pas, je vais vous chercher des glaçons.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Vous avez l'air gelé.
Сейчас я принесу вам выпить.
Elle brûle des calories.
Я сейчас их принесу.
Je les aurai.
- Ну, сейчас я их принесу.
Je sais.
Сейчас я принесу их.
Je les amène. Tu veux voir les fleurs?
Я забыл его на катере. Я сейчас же его принесу, сэр...
Je vais le chercher, commandant...
Ты пригнал, что я хотел, я - что ты. Сейчас принесу бабки.
J'ai ce que je voulais, à toi le fric.
Я принесу сейчас же!
Ça vient.
Я сейчас все принесу.
Je reviens tout de suite.
Сейчас я принесу вам воды.
Je vais vous chercher un verre d'eau.
Сейчас я спущусь, принесу воды.
Je vais aller chercher de l'eau.
- Я Вам сейчас принесу, месье.
Je vous apporte ça tout de suite, monsieur.
Я принесу тебе холодное полотенце. Я сейчас же вернусь.
Je te rapporte un gant mouillé.
Сейчас я принесу квитанцию на штраф.
Je reviens avec votre contravention.
Я сказал полицейским, что сейчас пойду домой и принесу то, что нашел.
J'ai dit qu'en un rien de temps je pouvais retrouver ce vêtement.
- Я сказала, сейчас принесу.
Tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]