Я убил человека перевод на французский
304 параллельный перевод
Из-за тебя, я убил человека.
Pour toi, j'ai tué un homme.
Я убил человека на танцах.
J'ai tué un type dans un bal.
Я убил человека.
J'ai tué quelqu'un.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
et j'ai très mal partout. J'ai tué un type... et j'ai assisté à un meurtre.
Потому что задолго до этого я убил человека, который был выше их всех на голову - самого себя.
Pour avoir tué une personne supérieure à eux : Moi.
А я убил человека и решил просто на время исчезнуть.
Je me suis éloigné.
- Я Ларри Кравэт. И я убил человека в том доке, три года назад.
Je suis Larry Cravat et j'ai tué un homme sur ce dock il y a trois ans.
- Они говорят, что я убил человека.
On m'accuse d'avoir tué un homme.
Первый раз я убил человека, когда мне было 15 лет.
J'ai tué mon premier homme à l'àge de 15 ans.
Я убил человека.
J'ai tué un homme...
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Tu m'as fait tuer un homme. On va tous nous rechercher pour meurtre, y compris toi.
Я убил человека!
J'ai tué un homme.
Все верно, я убил человека.
J'ai tué quelqu'un.
Возможно, этой ночью я убил человека.
J'ai peut-être tué.
Ты хочешь, чтобы я убил человека Мэддена?
Que je m'attaque au plus puissant gang blanc?
Не говорите мне, что у вас нет сомнений, насчет того, действительно ли я убил человека.
Ne me dites pas que vous n'avez aucun doute, et que vous ne vous demandez pas si j'ai oui ou non tué cet homme.
Я убил человека.
J'ai tué un homme.
- Я убил человека?
J'ai tué quelqu'un?
Я убил человека.
J'ai tue un homme.
Я убил человека.
Je viens de tuer un homme.
Я убил человека.
J'ai commis un meurtre.
За месяц до этого я убил человека.
Cela faisait un mois que je n'avais pas tué un homme.
- Сегодня я убил человека.
- J'ai tué quelqu'un aujourd'hui.
Я убил того человека в день, когда дал фамилию своей семьи женщине, которая стала моей женой.
J'ai tué cet homme le jour où j'ai donné mon nom... à celle devenue ma femme.
В прошлом году я убил из него человека.
J'ai tué un homme avec.
Сегодня на арене человека я убил.
" Aujourd'hui j'ai tué un homme dans l'arène.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
Je me souviendrai que j'ai poignardé cet homme.
Я благодарю Бога за то, что я не убил зтого человека.
Je remercie Dieu de n'avoir pas tué ce garçon.
Человека я убил.
J'ai tué mon prochain.
Я работаю надзирателем уже 22 года. И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
En 22 ans de surveillance... j'ai jamais tué un blanc... pas par peur, mais...
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
Je regrette pas d'avoir tué un homme pour toi. Je regrette pas de t'aimer.
Вы только послушайте. "Я убил этого человека, потому что он подонок".
Ou alors il faut donner au mot "ordure" un certain sens, disons... politique, social...
Ленора Кастонмайер. Я жена человека, которого ты сегодня убил!
Leonora Castonmeyer, je suis la femme de l'homme que vous avez assassiné...
Мэри, я же убил человека.
- Je viens de tuer un homme.
Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.
J'en ai besoin pour prouver que j'ai tué un noble.
Ты убил человека! Я везу тебя в полицию.
Vous avez tué quelqu'un et je vous emmène à la police!
Почему из всех людей в этом городе я встретил человека, жену которого я убил?
Pourquoi faut-il que moi... je tombe sur celui dont j'ai tué la femme?
Я видела лицо... человека, который меня убил.
J'ai vu le visage de l'homme qui m'a tuée.
Я сказал, я только что убил и человека и хочу признаться.
J'ai dit : j'ai tué un homme, et je voudrais me rendre.
Я убил человека, когда мне было восемь.
J'ai tué un homme à huit ans.
Я убил человека.
J'ai tué.
Я тебе сказал, что убил человека.
Je t'ai dit que j'avais tué,
Если ты убил одного человека, то кто знает, вдруг следующий - я?
Qui dit que je serai pas le prochain sur la liste?
Убил я человека.
J'ai tué un homme!
Я возможно единственный парень здесь кто действительно убил человека.
Je suis peut-être le seul ici a avoir tué quelqu'un.
Я видела человека, Которого убил лучший друг,
J'ai vu un homme tué par son meilleur ami
Мне кажется, кто-то хочет меня подставить, чтобы я убил не того человека.
J'ai l'impression qu'on me pousse - à tuer un autre type.
Я должен убить человека, который убил мою семью.
Tuer le meurtrier de ma famille.
Кроме того я убил 33 человека.
J'ai également assassiné 33 êtres humains.
Вам не нравитшя, что я убил того человека
Vous n'aimez pas je tue cet homme. Oh, non.
Я занимаюсь Тейлор и понятия не имею, где её мать. Уже два месяца я не сплю спокойно с тех пор, как убил того человека а тут ещё ты пристаешь!
Je m'occupe de Taylor, je ne sais pas où est sa mère, je n'ai pas dormi depuis deux mois car j'ai tué ce type.
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил тебя 42
я убил свою жену 18
я убила 26
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил тебя 42
я убил свою жену 18
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убил их 50
убил человека 21
человека 1118
я убийца 102
я убиваю 25
я убираюсь 23
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29
я убил его 296
я убил их 50
убил человека 21
человека 1118
я убийца 102
я убиваю 25
я убираюсь 23
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29