Американо перевод на португальский
84 параллельный перевод
Произошло недоразумние, и одна из наших девочек родила американо-япошечку.
Tivemos aqui um pequeno descuido, e no outro dia uma das moças apareceu com um americano-japonês de 3.6 quilos.
Я член Астро-Афро-Антарктико-Американо Азиатской-Автомобильной-Ассоциации.
Ainda bem que sou membro da Associação Automóvel Astro Afro-Antárctica-Amerasiática.
Эти люди, знаете, они пришли сюда, чтобы увидеть как выступает Angel Salazar. ( американо-кубинский актёр и комик )
Estas pessoas, sabes, vieram cá para ver o Angel Salazar.
- Можно мне бублик и кофе Американо?
- Posso ter um biscoito e uma Americana?
Огромные деньги. Ко мне поступали жалобы от иракских и американских компаний. Доктор Сэм Кабба, американо-иракская торговая палата.
Recebi queixas de firmas iraquianas e americanas de que a falta de transparência, a corrupção...
Американо.
Um Americano.
За несколько недель до американо-иракской войны
Semanas antes da guerra EUA - Iraque.
Является ли это религиозным правом или людьми, финансируемыми AIPAC лобби. ( AIPAC - Американо-израильский комитет по общественным связям )
Quer seja o direito religioso, ou o pessoal financiado pelo lobby do AIPAC.
- Хорошо. А не прогуляться ли нам, мои американо-русские други?
Podemos ir passear um pouco, meus amigos americano e russo?
Я буду салат и кофе Американо.
Quero uma salada biológica e um Café Americano.
Чтобы не было недоразумений, американо... тут нет электричества и водопровода.
Bem, para que fica claro, Americano, não tem electricidade nem água corrente.
Американо-монголоидная поп-звезда.
Estrela pop americana.
Кофе Американо для сенатора и один нежирный Макиато для леди.
Um Free-Trade Americano para o senador... E um Macchiato light para a dama.
Нерио Винч родился на Балканах, позже получил двойное гражданство, американо-швейцарское.
Originalmente dos Bálcãs, Nerio Winch era a perfeita imagem do homem independente.
это американо-канадская война.
a da guerra Canadá-EUA.
Они ужинают... Сначала разжигаем американо-канадский конфликт, благодаря Алану Тику, который подойдёт к столику. - Стоп!
Primeiro, para reacender o debate Canadá-EU A, o Alan Thicke natural de Ontário passa pela mesa.
Восемь Американо-Еврейских Вояк.
Oito soldados judeus americanos.
Помнишь отель "Американо"?
- lembras-te do hotel?
Вам принести еще американо?
Deseja outro "americano"?
Двойной Американо.
- Um americano duplo.
Субъект орудует вдоль американо-мексиканской границы.
O suspeito caça ao longo da fronteira E.U.A / México.
Его возвращение может многое значит для американо-иракских отношений.
A devolução significaria muito para as relações Iraque-EUA.
Большой американо, крепкий и с ромом.
Um café americano grande, com uma colher de açúcar.
Американо, гринго.
Americano, gringo.
Цирк американо!
Circo americano!
Трапеция американо!
Trapézio americano!
Это была трапеция американо?
Isto era trapeze americano?
В стиле американо!
Estilo Americano!
Трапеция американо.
Trapeze americano.
Трапеция американо!
Trapeze americano!
А трапеция американо, ее ты тоже выдумал?
E o trapeze americano, também inventaste isso?
Мы сделаем трапецию американо.
Vamos fazer trapeze americano.
Американо?
Americana'?
Знаете, я дам Вам Американо.
Eu vou dar-lhe o Americana
Настоящий Американо.
Expresso, indicado para homens.
Увидимся, американо.
Vemo-nos por aí, "expresso".
Американо! Латте с молоком!
Um Americano, um pumpkin Mocha Latte com natas extra.
- Один гей американо-китайского происхождения, живущий в Оклахома-Сити и противостоящий смертной казни.
Um homem chinês-americano, solteiro, gay, morando na cidade de Oklahoma e que é contra a pena de morte.
- Джордж, звони ему. - Вот, американо, двойной сахар.
George, chama pelo rádio Aqui, americano, dois cubos de açúcar.
Американо и два Сплендас.
Um americano com dois adoçantes, por favor.
Четверной американо.
Um "Quad" Americano.
навряд ли она потащится в какую-нибудь супер-пупер тюрьму на американо-канадской границе, чтобы увидется с тобой.
Mas vou dizer-lhe, não tem hipótese de ir a uma prisão Federal de Segurança Máxima na fronteira do Canadá para te ver.
Один американо.
Um "americano", com uma pedrinha de adoçante.
Я бы сейчас выпил двойной американо.
Seria muito bom tomar um café duplo agora...
Американо с капелькой молока.
Um americano com um pouco de leite.
Американо с капелькой холодного молока.
Americano com um pouco de leite frio.
Харольд Парр сегодня ушел в отставку с поста главы Американо-Израильского Комитета по связям с общественностью
Harold Parr abandonou hoje o cargo de membro principal do Comité de Assuntos Públicos Americano-Israelita.
Представитель посольства Израиля в Вашингтоне поблагодарил мистера Парра за его большой вклад в Американо-Израильские отношения, но выразил взгляд на его отставку как возможность для обеих сторон проверить крепость их связей.
Um representante da Embaixada Israelita em Washington agradeceu a Mr. Parr a sua grande contribuição para os assuntos entre os EUA e Israel, mas considerou o seu afastamento como uma oportunidade para ambos os lados reexaminarem a força da sua ligação.
Сегодня вечером в Американо-израильском комитете по общественным связям пройдет мероприятие по сбору денег.
- Meio-dia.
Американо, две порции..
-'Americano', duas doses.
Кофе Американо?
- Café americano dietético?
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25