Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Америка работает

Америка работает перевод на португальский

81 параллельный перевод
И если слухи про "Америка Работает" правда...
E se os rumores sobre o America Works forem verdade...
Это новая программа по трудоустройству, под рабочим названием "Америка Работает".
É um novo programa de empregos chamado "America Works."
Хочу поговорить о программе "Америка работает".
Quero falar sobre o programa America Works.
Хотелось бы перейти к вопросам о программе "Америка Работает".
Gostaria de mudar o tema para o programa America Works.
"Америка Работает" - это реакция на низкие рейтинги президента?
O America Works é uma reação aos baixos índices de aprovação do Presidente?
Я собираюсь внести в Конгресс программу "Америка работает".
Estou prestes a introduzir o America Works no Congresso.
Я понимаю, что не должен слишком светится, но... Я следил за всем, что связано с "Америка работает".
Percebi que não podia ser nada demasiado visível, mas tenho seguido tudo sobre o America Works...
Давайте назначим обсуждение "Америка работает" на другое время. Но спасибо всем за прямоту.
Vamos agendar o nosso debate sobre o America Works para outra altura, mas obrigado por serem tão francos.
- "Америка работает". Программу хотят угробить.
Querem matar o America Works.
Слушай, я знаю, вы скоро начинаете обкатывать программу "Америка работает".
Ouve, sei que vão implantar o programa AmWorks em breve.
"Америка Работает"?
O America Works?
Даг прислал мне стратегию лоббирования "Америка Работает".
O Doug mandou-me por e-mail uma estratégia de pressão para o AmWorks.
Прошлые пять месяцев моя команда собиралась за этим столом, разрабатывая программу "Америка работает".
Nos últimos cinco meses, a minha equipa sentou-se nesta mesa a desenvolver o America Works.
"Америка Работает".
O America Works.
И если "Америка Работает" будет успешной, кто бы ни участвовал в выборах в 2016, он будет иметь не только поддержку единой партии, но и серьезные достижения за плечами.
E se o America Works tiver sucesso, então, quem quiserem apresentar em 2016, não só terá o apoio de um partido unido, mas também um legado incrível.
Программе под названием "Америка работает", которая разрабатывалась втайне.
O programa, chamado "America Works", foi desenvolvido em segredo.
В течении следующих нескольких недель руководство Демократической партии представит программу под названием "Америка работает".
Nas próximas semanas, a Liderança Democrática irá introduzir um programa chamado "America Works".
Если "Америка работает" будет успешным проектом, у нас опять появится американская мечта.
Se o America Works resultar, reinventaremos o sonho americano.
Ты вроде сказал, что "Америка работает" придержали.
Pensei que tinhas dito que o AmWorks estava suspenso.
Давай-ка потанцуем с "Америка работает".
Colocar o "AmWorks" a votação.
Когда я анонсировал программу "Америка Работает", я обещал 10 миллионов рабочих мест.
Quando anunciei o "America Works", prometi dez milhões de empregos.
Бёрча. "Америка Работает" ему как кость в горле.
Birch. Está a segurar o "AmWorks" com força total.
Я собираюсь написать об "Америка работает".
É suposto estar a escrever sobre o "AmWorks".
Потому что от республиканцев я слышала, что "Америка работает" никогда не выйдет в свет.
Porque tudo aquilo que estou a ouvir dos Republicanos é que o "AmWorks" nunca verá a luz do dia.
Давай так : ты отменяешь для меня мораторий по "Америка работает", я исчезаю на пять недель.
E que tal isto : retire a moratória sobre o "AmWorks", e eu desapareço durante cinco semanas.
Даже если и так, к тому времени, как это произойдет, люди увидят, что из себя представляет "Америка работает".
Mesmo assim, quando isso acontecer, as pessoas verão como é o "America Works".
Ты выступаешь против меня, против "Америка работает" и гасишь запал Данбар.
Ficas contra mim e o "America Works", roubas a cena da Dunbar.
Мы засунем им "Америка работает" в глотку и посмотрим, как они подавятся.
Vamos empurrar o "America Works" pelas gargantas deles, e ver enquanto sufocam.
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе "Америка работает", получит до 45000 долларов ежегодно за каждое созданное рабочее место.
E, qualquer empresa do sector privado que contratar candidatos do "AmWorks", receberá até 45 000 dólares para o salário anual de cada emprego que criem.
Мы надеемся, что успех в Вашингтоне убедит Конгресс финансировать "Америка работает" по всей стране.
A nossa esperança é que o sucesso em Washington convença o Congresso a custear o "America Works" em todo o país.
Мы должны показать преимущества "Америка работает".
Temos que vender o "America Works".
Раз "Америка работает" не подкреплена деньгами налогоплательщиков,
Se o "America Works" não justifica a utilização do dinheiro dos contribuintes,
Я готов вернуться к вопросу ФАЧС, если мы сможем обсудить вынесение "Америка работает" на голосование.
Estou disposto a voltar atrás em relação à FEMA, se pudermos discutir a submissão do "AmWorks" a votação.
"Америка работает".
"America Works".
- У палатки "Америка работает"?
- A tenda do "AmWorks".
Они говорят, что перекачивание средств из ФАЧС в "Америка Работает"
Dizem que o desvio de fundos da FEMA para o "America Works",
Мы экономим каждый пенни для "Америка Работает".
Estamos a contar cada cêntimo que temos para salvar o "AmWorks".
Этот план - "Америка Работает".
Esse plano é o "America Works".
Если мы смогли достичь таких результатов за такой короткий период здесь, в Вашингтоне, представьте, чего мы достигнем, если Конгресс профинансирует "Америка Работает" по всей стране.
Se conseguimos fazer tanto em tão pouco tempo aqui em Washington, imaginem se o Congresso financiasse o "America Works" em todo o país.
И все же, хотя вы поддерживаете "Америка работает", большинство членов вашей партии не поддерживает.
Mas, apesar de apoiar o "America Works", a maioria dos membros do seu partido não apoia.
Президент зашел слишком далеко, забрав деньги у ФАЧС, но если что-либо работает - оно работает И программа "Америка работает" работает
O Presidente pode ter passado dos limites ao utilizar o dinheiro do FEMA, mas, quando algo funciona, funciona, e o "America Works" funciona.
Книга должна быть об "Америка работает".
Este livro é suposto ser sobre o "America Works".
А когда мы доказали, что "Америка работает" на самом деле работает, создали 50 тыс. рабочих мест в Вашингтоне, округ Колумбия,
E quando provamos que o "America Works" realmente funciona, quando criamos 50 000 empregos em Washington DC...
Программу "Америка работает" ждет успех, но нам нужна ваша помощь.
O "America Works" será bem-sucedido, mas, precisamos da vossa ajuda.
Вы должны показать им, что голосуя за Фрэнка Андервуда, вы голосуете за "Америка работает"!
Precisamos que eles entendam que um voto para Frank Underwood é um voto para o "America Works"!
Голосуя за Фрэнка Андервуда, вы голосуете за "Америка работает"!
Um voto para Frank Underwood é um voto para o "America Works"!
"Америка работает" только если вы заставляете ее работать.
Os EUA só funcionam se vocês o fizerem funcionar!
Есть множество путей перевернуть пищевую промышленность в Айове с помощью "Америка работает".
Há várias formas de podermos revolucionar o processamento de alimentos no Iowa, através do "America Works".
Из Фонда ликвидации последствий стихийных бедствий изъята треть средств - с момента запуска "Америка работает".
O Fundo de Auxílio a Catástrofes foi reduzido a um terço desde que lançou o AmWorks.
"Америка работает" и ураган - абсолютно разные проблемы.
O America Works e o furacão são duas questões diferentes.
Я думал о том, что вы можете перевести стрелки на "Америка работает".
Eu previ que pudessem tentar culpar o America Works.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]