Больше ни шагу перевод на португальский
44 параллельный перевод
Больше ни шагу, чудовище!
Não te aproximes mais, monstro!
Стоять! Больше ни шагу, Рой!
Pára aí, Roy!
Больше ни шагу.
- Ele foi fazer a entrega.
Больше ни шагу назад. Никаких преград на пути.
Não há mais volta, nem obstáculos, nem soluços.
Больше ни шагу!
Não dê outro passo!
Приехали. Больше ни шагу. Для вас тут места нет.
Ninguém se vai mudar para aqui.
Больше ни шагу!
Nem mais um passo
Больше ни шагу!
Para já aí.
Больше ни шагу.
Nem mais um passo.
Больше ни шагу.
É o mais próximo que podes chegar.
Больше ни шагу.
Não dês mais nenhum passo!
Больше ни шагу.
Não dês mais um passo.
Больше ни шагу.
Não podes passar dai!
- Выслушайте. - Больше ни шагу.
- Não des nem mais um passo.
Больше ни шагу! Стойте!
Não dêem mais nenhum passo!
Больше ни шагу.
Parem! Não dêem mais nenhum passo em frente.
Больше ни шагу!
Nem mais um passo!
Я больше ни шагу не сделаю.
- Não, não quero andar mais.
- Больше ни шагу.
- Não dês mais nenhum passo.
Больше ни шагу!
Nem mais um passo.
Ни шагу больше.
Nem mais um passo.
Больше ни шагу.
Nenhum movimento brusco!
Ни шагу больше!
Nem mais um passo.
Ни шагу больше!
Nem mais um passo!
Так, больше ни шагу.
Parem aí.
Ни шагу больше!
Eu disse não te mexas!
Больше ни шагу!
Não venha...
Ни шагу больше!
- Não dê mais um passo!
Ни шагу больше!
Não dês mais nenhum passo!
Ни шагу больше?
Não dês nem mais um passo!
— Ни шагу больше, ясно?
Mas sou um homem moderno.
Ни шагу больше.
- Não dês nem mais um passo.
Ни шагу больше.
Não chegues mais perto.
Ни шагу больше!
- Não dês nem mais um passo.
Ни шагу больше, пока не приедет полиция.
Não darás mais nenhum passo até a policia chegar.
Ни шагу больше.
Não dês nem mais um passo.
Ни шагу больше.
Não dês mais nenhum passo.
– Ни шагу больше.
- Nem mais um passo.
Больше ни шагу.
Nem mais um passo!
Ни шагу больше!
Fique onde está!
больше ничего 402
больше никогда 197
больше ни слова 184
больше ничего не нужно 23
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше никогда так не делай 27
больше никаких вопросов 88
больше никого нет 61
больше ничего не говори 43
больше никогда 197
больше ни слова 184
больше ничего не нужно 23
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше никогда так не делай 27
больше никаких вопросов 88
больше никого нет 61
больше ничего не говори 43