Включён перевод на португальский
527 параллельный перевод
Дверь была открыта, свет включён.
A porta estava aberta, e as luzes acesas.
Радар включён. Наводка на цель.
Radar ligado, sondando o alvo...
Ну что, включён?
Isto está ligado?
Включён?
Isto está ligado?
- Включён.
Encontrei.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
"Há um elevador incluído no preço da entrada."
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Até ao topo... há um escadaria com mais de 1.000 degraus, mas o elevador está incluído no preço da entrada.
У меня газ включен только на кухне.
Está ligado na cozinha a noite toda.
Делегация Ее величества с огромным вниманием выслушала :.. Микрофон включен?
Nossa Majestade delegou uma grande paciência... para o sul europeu...
Бомбовый предохранитель включен.
Bomba pronta.
Включить режим юстировки. Режим юстировки включен.
Factor de alinhamento em zero.
Но он еще включен в личный состав флота.
Constatará que ainda faz parte da lista no activo.
Луч сенсора включен, сэр.
Sensores ligados, Capitão.
Декодер включен.
Registar.
Экран включен, сэр.
- Ligue o monitor principal, Tenente.
- Луч включен, сэр.
A mantê-lo no alvo.
Компьютер включен.
Computador. Gravar.
Компьютер включен.
Computador ligado.
Компьютер включен.
- Computador ligado.
- Компьютер? - Включен.
Não o faço de ânimo leve, doutor.
Переводчик включен.
Tradutor ligado.
- Луч-буксир включен.
- Feixe de tracção accionado.
Губернатор не включен в список приглашенных.
- Não consta da lista de convidados.
- Мотор включён?
Com o motor a trabalhar?
Включен.
Prontos, tenente.
Он включен?
Está ligado.
То есть, чтобы сказать, включен свет или нет, нам нужен всего один бит.
Para indicar se um interruptor está ou não ligado, basta um único bit.
- Преобразователь включен.
... energia do Transducer ligada.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
A actividade do laser começará em 30 segundos.
- 300 марок, завтрак включен.
- 300 euros, com pequeno-almoço.
Когда он включен, я чувствую себя другим человеком.
E quando a chave liga, sinto-me uma outra pessoa, eu sinto...
Кому данная тема не интересна, слушайте хотя бы потому, что этот вопрос включен в экзамен.
Aqueles que não o acharem fascinante... ao menos, oiçam bem, porque pode sair no exame final.
Микрофон включен.
- Liga este microfone
Режим сушки включен.
Modo de secagem ligado.
Почему включен свет?
Porque é que todas as luzes estão acesas?
Он включен, да?
Isto está ligado, não está?
ћарти, переключатель времени включен?
Os circuitos estão ligados?
Он включен?
Isto está ligado?
И это забавно потому что мой новый датчик радаров был включен, но я ничего не слышал.
O que é engraçado, porque o meu novo detector de radares estava ligado, mas eu não ouvi nada.
ќн даже не был включен
Nem sequer estava ligado. É para outra coisa, meu.
Может быть, он был включен все время.
Talvez esteja activo.
Микрофон включен.
E queimo a cidade!
- Я знаю, что он включен.
- O micro está ligado.
Он был включен.
Continua ligado.
после участия в трехдневной конференции относительно психологических эффектов, возникающих при выполнении долгосрочных заданий в глубоком космосе. Компьютер, активировать автопилот. Автопилот включен.
Data, La Forge, Conselheira Troi e eu estamos a caminho da Enterprise depois de uma conferência de três dias sobre os efeitos psicológicos a longo prazo das viagens no espaço profundo.
У него счетчик уже был включен!
Se há dinheiro para ser cobrado, eles cobram!
Свет был включен, доктор? Нет.
Experimentou as luzes, doutor?
Аквариус, это Хьюстон. - VOX включен?
Aquarius, aqui Houston.
- Гелиевый регулятор включен.
- Regulador de hélio ligado. - RCS pronto, 10 % de impulso.
M.U. включен.
- Como estamos?
Он включен и работает.
Que tal?
включен 26
включено 26
включена 17
включи его 36
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включена 17
включи его 36
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включайся 26
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включите свет 81
включай камеру 16
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включайся 26
включай 207
включил 31
включи мозги 22
включите свет 81
включай камеру 16
включая те 17
включая меня 285
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включи радио 26
включите 52
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включая вас 100
включи радио 26
включите 52
включая тебя 194
включа 36
включаю 48
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18