Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Врач сказал

Врач сказал перевод на португальский

363 параллельный перевод
Врач сказал, после такого лекарства ее может разбудить только паника или страх.
Sr.ª Cutler, o médico diz que só o pânico ou o medo podiam anular o efeito da droga.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... o médico disse que deveríamos sair daqui o antes possível.
Врач сказал, он ничего с ней не делал. Духу не хватило.
- O médico disse que não fez nada.
Врач сказал, чтобы мы не волновались, у него небольшой... небольшой метеоризм.
O médico diz para não nos preocuparmos, é só uma pequena aerofagia.
Врач сказал мне, делать это каждые полчаса.
A cada meia hora, disse-me o doutor.
Но врач сказал, что она проспится к утру.
Vai ficar assim até de manhã, diz ele.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
O médico disse que, um centímetro a mais... e teria ficado paralisado da cintura para baixo.
А что оказалось? Врач сказал, что нервы.
O que era?
Врач сказал, что это исключение.
O chefe disse que isto é excepcionalmente.
Его врач сказал, что это была остановка сердца. Но я знал Джона как никто другой.
O médico disse que foi paragem cardíaca, mas eu conhecia-o melhor.
... что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
Não eram pedras.
Врач сказал такое могло быть.
O médico disse que isto provavelmente aconteceria.
Врач сказал, что до смерти тот Был в некоем странном шоке.
O médico disse que estava em choque, quando morreu.
Мой врач сказал что если я буду рожать самостоятельно, может быть психоз.
Meu psicólogo disse que, se passar pelo trabalho de parto, fico psicótica.
Кроме того, врач сказал, что у него только шишка и палец сломан.
Além disso, o médico disse que era apenas um alto na cabeça e um dedo do pé partido. Nada de grave.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
O Dr. Shaw diz que preciso de ser eu mesmo, não um apêndice.
Врач сказал, больше никаких драк!
O médico disse para não lutares mais.
Я на особой диете. - Врач сказал, что мне нельзя ни грамма жира.
É que estou a fazer uma dieta especial, e o médico proibiu as gorduras.
Врач сказал укол не нужен.
Ele disse que não precisava de injecção.
Врач сказал, с Мишей все будет хорошо.
O médico disse que o Misha vai ficar bem.
Врач сказал, это может никогда полностью не излечиться.
O médico disse que pode não sarar totalmente.
Врач сказал, что надо сделать операцию и зрение улучшится.
O oftalmologista está farto de dizer que, com a operação, melhoraria.
Врач сказал - если его удалить, Джои умрет!
Dizem os médicos que se o removerem, morre!
Врач сказал, с ним все будет хорошо.
O médico disse que ele vai ficar bem. Está a dormir.
Врач сказал, что это серьезно.
Disseram que podia ser sério!
Врач сказал, что это только царапина. Слава Богу.
Os paramédicos disseram que foi só um arranhão.
Не забывай, врач сказал : три чашки утром. — Мулан. — И три вечером.
O médico mandou-o beber 3 chávenas de manhã e 3 à noite.
Врач сказал, что твоё сердце остановилось на мгновение.
O médico disse que o seu coração parou por um minuto.
Врач сказал что только через несколько дней
A médica diz que demora uns dias.
- Врач сказал, мне жары избегать надо, плохо это.
O médico diz que o calor não me faz bem.
Врач сказал, никаких бань и саун.
O meu médico proibiu o vapor e da sauna!
Врач сказал, что это один из побочных эффектов.
O médico disse que podia ser um efeito secundário.
- Врач сказал, нужны витамины.
O médico diz que eu preciso de vitaminas.
Врач сказал, ему нужно поспать.
O médico disse para o deixarmos dormir.
- Что сказал врач?
- Que disse o médico?
Что сказал врач, когда ты можешь выписаться? Что?
Quando é que o médico disse que te vai dar alta?
Что сказал врач, когда тебя выпишут?
- Pronto.
Что сказал врач?
O que disse o médico?
Что сказал врач?
Que disse o médico?
В конце концов, ко мне вышел врач и сказал, что Эйя родила ребенка.
Finalmente, o médico veio dizer-me que ela havia dado à luz.
Доктор Хибберт наш врач уже давно. Он сказал, что все хорошо.
Desculpem-me, mas o Dr. Hibbert tem sido o nosso médico há anos.
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
O neurocirurgião-consultor Hook deixou-me dar um passeio.
Что сказал врач?
- Que disseram os médicos?
Так сказал врач.
Foi o que o médico disse. Tal como um relógio.
- Что делается... - Старший врач Хельмер сказал,
Foram ordens do Prof. Helmer :
- Так сказал врач?
- Disse-te o médico?
Ну, ты делаешь все, что сказал тебе врач?
Está fazendo tudo o que o mêdico mandou?
- Что сказал врач?
O que o mêdico lhe disse?
И ещё выступил врач. Он сказал, что если выпить слишком много за раз, можно умереть от алкогольного отравления.
E na reunião hoje, disseram que se beberes muito numa noite, podes morrer de intoxicação por álcool.
- Врач ей сказал, что если она не будет заниматься, обзаведется горбом, как у старухи.
O terapeuta físico disse-lhe que se não fizesse exercício as costas ficavam curvadas como as de uma velha.
Врач так сказал.
Ordens do pediatra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]