Вы здесь делаете перевод на португальский
1,804 параллельный перевод
Что вы здесь делаете?
O que está a fazer aqui em baixo?
Что вы здесь делаете?
O que está aqui a fazer?
Эй, что вы здесь делаете?
Que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
O que o trás cá?
Что вы здесь делаете?
- O que está aqui a fazer? - Bom dia.
Что вы здесь делаете?
O que as duas estão fazendo?
Что вы здесь делаете?
- O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que está a fazer aqui?
Сара, что Вы здесь делаете?
Sara. O que faz aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que estão aqui a fazer?
Ребекка, что вы здесь делаете?
Rebecca, que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
Que estão a fazer aqui?
Эй, ребята, что вы здесь делаете?
Olá, o que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Тогда что вы здесь делаете?
- Então, o que está aqui a fazer?
Что вы здесь делаете?
O que fazes aqui?
Что вы здесь делаете?
O que acha que está a fazer?
Боже. Что вы здесь делаете?
Que estão aqui a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Что... что... что вы здесь делаете?
- O que... - O que faz aqui?
А что конкретно вы здесь делаете?
Então o que faz aqui exactamente?
Какого черта вы здесь делаете?
O que raio fazem aqui?
АНБ? Какого черта, вы здесь делаете?
O que diabos estão a fazer aqui?
роме шуток. " то вы здесь делаете?
O que é que está a fazer aqui?
Что Вы здесь делаете, мистер Джи?
Que está aqui a fazer, Sr. G.?
Что вы здесь делаете?
O que estão a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
0 que vocês estão fazendo aqui?
Что вы здесь делаете?
Onde ela está?
Что вы здесь делаете?
O que estás aqui a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
Meus Deus, vocês cá?
Что вы здесь делаете?
O que estão a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que está a fazer?
Мне нужно покончить с этим. Что вы здесь делаете?
O que estão aqui a fazer?
Я здесь... я здесь с, ммм.. Тогда что вы делаете здесь?
- Então o que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Так, что Вы делаете здесь?
Então o que está a fazer aqui?
Что вы взаправду делаете здесь?
O que está a fazer aqui, a sério?
Что вы здесь делаете?
- O que estão a fazer aqui?
Что вы делаете здесь без масок?
- O que estavam a fazer ali sem uma máscara?
Тогда не жалуйся. Так что вы делаете здесь, народ?
Igual a vagina daquela pobre mulher.
Что Вы делаете здесь?
O que está aqui a fazer?
Что вы здесь делаете? Мы пришли выразить своё уважение.
O que estão a fazer aqui?
А вы-то здесь что делаете?
E aliás, que faz aí?
Что вы делаете? Мы должны остаться здесь
Temos de ficar e lutar!
- Что вы, ребята, здесь делаете?
- O que fazem aqui?
Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге?
0 que estão fazendo com sua avó em Gdansk?
А вы что здесь делаете?
O que raio está aqui a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que estás aqui a fazer?
- Вы что, б.. дь, здесь делаете?
- O que pensas que estás a fazer aqui?