Здесь делаете перевод на португальский
1,822 параллельный перевод
Что вы здесь делаете?
O que está a fazer aqui?
Сара, что Вы здесь делаете?
Sara. O que faz aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que estão aqui a fazer?
Ребекка, что вы здесь делаете?
Rebecca, que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
Que estão a fazer aqui?
Эй, ребята, что вы здесь делаете?
Olá, o que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Тогда что вы здесь делаете?
- Então, o que está aqui a fazer?
Что вы здесь делаете?
O que fazes aqui?
Что вы здесь делаете?
O que acha que está a fazer?
Боже. Что вы здесь делаете?
Que estão aqui a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Что... что... что вы здесь делаете?
- O que... - O que faz aqui?
А что конкретно вы здесь делаете?
Então o que faz aqui exactamente?
Какого черта вы здесь делаете?
O que raio fazem aqui?
- Что вы, ребята, здесь делаете?
- O que fazem aqui?
АНБ? Какого черта, вы здесь делаете?
O que diabos estão a fazer aqui?
роме шуток. " то вы здесь делаете?
O que é que está a fazer aqui?
Что Вы здесь делаете, мистер Джи?
Que está aqui a fazer, Sr. G.?
Что вы здесь делаете?
O que estão a fazer aqui?
Что вы здесь делаете?
0 que vocês estão fazendo aqui?
Что вы здесь делаете?
Onde ela está?
Что вы здесь делаете?
O que estás aqui a fazer?
- Вы что, б.. дь, здесь делаете?
- O que pensas que estás a fazer aqui?
- Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
Meus Deus, vocês cá?
Что вы здесь делаете?
O que estão a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que está a fazer?
Ну, а что вы здесь делаете?
O que estão aqui a fazer?
Что вы здесь делаете? ( исп. )
O que estás a fazer aqui?
Что вы здесь делаете, ребята?
O que fazem aqui?
Что вы здесь делаете?
O que está fazendo aqui?
Что вы здесь делаете?
Que estás a fazer aqui?
Что вы, парни, здесь делаете?
O que fazem aqui?
Что за чёрт? Что вы здесь делаете?
O que diabos estão a fazer aqui?
Я здесь... я здесь с, ммм.. Тогда что вы делаете здесь?
- Então o que faz aqui?
Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Так, что Вы делаете здесь?
Então o que está a fazer aqui?
Что вы взаправду делаете здесь?
O que está a fazer aqui, a sério?
Что вы здесь делаете?
- O que estão a fazer aqui?
Что вы делаете здесь без масок?
- O que estavam a fazer ali sem uma máscara?
Тогда не жалуйся. Так что вы делаете здесь, народ?
Igual a vagina daquela pobre mulher.
Что Вы делаете здесь?
O que está aqui a fazer?
Что вы здесь делаете? Мы пришли выразить своё уважение.
O que estão a fazer aqui?
А вы-то здесь что делаете?
E aliás, que faz aí?
Что вы делаете? Мы должны остаться здесь
Temos de ficar e lutar!
Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге?
0 que estão fazendo com sua avó em Gdansk?
А вы что здесь делаете?
O que raio está aqui a fazer?
- Что вы здесь делаете?
O que estás aqui a fazer?
Что Вы здесь делаете?
O que faz por aqui.
делаете 157
делаете здесь 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
делаете здесь 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549