Вы так молоды перевод на португальский
43 параллельный перевод
Вы так молоды, вы не знаете, что такое брак.
És tão jovem e estouvada. Não sabes o significado do casamento.
Вы так молоды и не знаете Лаваля.
Sois tão jovens e não conheceis Lavalle.
Вы так молоды, а я уже так много испытал в жизни.
É täo jovem, e eu já passei por tanta coisa nesta vida.
Хотя вы так молоды, вы не можете меня помнить.
Mas você é muito jovem. Não se pode recordar.
Но вы так молоды.
Mas é tão nova!
И не смотря на то, что вы так молоды и наивны... ... у вас, похоже, есть все, что для этого нужно.
E, apesar de serem todas novas e inocentes, penso que podem ter aquilo que é preciso.
Корнелл. Идеи, которые вы выдвинули... А Вы так молоды и...
As ideias que apresentou, sendo você tão jovem...
Вы так молоды, и у вас такой красивый дом.
Você parece tão jovem para viver numa casa tão agradável.
Хотя она забыла упомянуть, что вы так молоды.
Embora se tenha esquecido de mencionar o facto de você ser muito novo.
Все вы так молоды, так обворожительны.
- São todas tão novas e adoráveis.
Вы так молоды, что я приняла вас за служанку.
É tão nova, pensei que era uma criada.
Вы так молоды.
És tão nova.
Вы так молоды.
Ainda és um jovem.
Я понимаю ваше состояние, но вы еще так молоды.
Percebo o seu problema, mas a menina ainda é nova e...
Вы оба так молоды, полны здоровья. У вас еще будет куча детишек.
É nova, devia ter muitos.
Вы слегка молоды для кандидата наук, не так ли?
És jovem para um doutoramento, não és?
Наверное, вам не хватило благоразумия, но вы еще так молоды.
Faltou-vos um toque de prudência mas sois muito jovem.
Найдите там женщину, женитесь, чтобы не остаться в одиночестве, вы еще так молоды.
Arranje uma mulher e case-se, para não estar sozinho, pois ainda é muito novo.
- Вы Не так уж молоды.
- Mas já não é lá muito novo... - Edmond!
И вы ещё так молоды.
Meu Deus, mas que vida!
Но... вы еще так молоды.
Mas, são jovens.
Вы так молоды.
É tão jovem.
Вы так молоды и талантливы.
É uma jovem muito promissora.
Я знаю, вы так обрадовались. Но знаете, в обществе мирян... Мне кажется, они слишком молоды.
Sei que estava entusiasmada, mas, sabe, no mundo secular, acho que eles ainda são novos.
Вы были так молоды?
- Tão nova assim?
Вы здесь так молоды.
Parecem tão jovens.
- Вы не так молоды.
- Você não é muito jovem.
Да, вы были так молоды.
Sim, eram ambos tão jovens.
Но Вы еще так молоды. Относительно...
Ainda é tão nova... relativamente.
Я думаю, что когда вы молоды, как ты, как мы были... все не так просто.
Acho que quando se é jovem, como tu és, como nós éramos... nada é tão simples.
Но, мадемуазель, вы же еще так молоды.
Mas ainda é tão nova.
Вы так молоды...
Bem, és muito nova.
И, не сочтите за дерзость, миледи, вы еще так молоды.
E, se me permite, minha senhora, ainda é muito jovem.
Вы не так молоды, как раньше.
Já não sois tão jovem como antigamente.
А жене его я так и сказала : "Дорогая, вы еще молоды".
Disse à mulher, " Você é jovem.
Не надо так. Вы тоже были молоды.
Por favor, foi jovem, um dia.
Вы будете так же молоды как Скотт.
Vai parecer tão jovem quanto o Scott.
Вы были так молоды, когда умер ваш отец.
Era tão jovem quando o seu pai morreu.
Вы молоды и должны идти, так что давайте... убирайтесь отсюда!
Vocês, jovens, precisam de ir, então vão... Saiam daqui!
- Вы же так молоды.
Ainda é tão nova!
Вы еще так молоды.
Tu e o Nick são jovens!
Вы были так молоды, когда встретились
Vocês eram tão jovens quando se conheceram. Ela foi a tua primeira namorada.
Да, ну вы и я были так молоды, и мы не знаем то, что мы делали.
Pois, mas tu e eu éramos tão novos e não sabíamos o que fazíamos.
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы так считаете 108
вы такой милый 28
вы так добры ко мне 21
вы так любезны 57
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы так считаете 108
вы такой милый 28
вы так добры ко мне 21
вы так любезны 57
вы такие 25
вы так милы 17
вы так и не сказали 25
вы такой 28
вы такой же 25
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы так говорите 97
вы так сказали 34
вы такая 23
вы так милы 17
вы так и не сказали 25
вы такой 28
вы такой же 25
вы так думаете 343
вы так не думаете 162
вы так говорите 97
вы так сказали 34
вы такая 23
вы так уверены 24
вы так не считаете 58
молодые 92
молодые девушки 16
молодым 34
молодые люди 93
молодых 31
вы там 402
вы танцуете 39
вы та 24
вы так не считаете 58
молодые 92
молодые девушки 16
молодым 34
молодые люди 93
молодых 31
вы там 402
вы танцуете 39
вы та 24