Держись за мной перевод на португальский
38 параллельный перевод
Держись за мной, как приклеенный, Саймон.
Agarra-te a mim como cola, Simon.
Держись за мной.
Tens de me acompanhar.
Держись за мной, Коротышка.
Fica atrás de mim, Baixote.
Держись за мной.
Fica comigo.
Все в порядке, держись за мной.
Vem comigo.
Держись за мной.
Fica atrás de mim.
Держись за мной и держи рот на замке.
Fica atrás de mim. Cala-te.
- Точно. Держись за мной.
- Não saias de trás de mim.
Давай, держись за мной!
Fique atrás de mim.
- Держись за мной.
Fique atrás de mim.
Держись за мной.
Fiquem atrás de mim.
Так что держись за мной и смотри в оба, ладно?
Por isso, fique atrás de mim e mantenha os olhos abertos, está bem?
Держись за мной и молчи, хорошо!
Mantém-te perto de mim e a boca calada.
Держись за мной!
Fica atrás de mim.
— Держись за мной. Держись за мной.
- Fiquem atrás de mim.
Давай, держись за мной.
Anda. Fica comigo.
Вайолет, держись за мной.
Violet, vai para trás de mim.
Держись за мной!
Põe-te atrás de mim!
Держись за мной.
Mas fica atrás de mim.
Держись за мной, малышка.
Espera, querida.
Держись сразу за мной.
Vem atrás de mim.
Держись прямо за мной.
não te afastes de mim.
Держись за перекладину и повторяй за мной
Agora, segura esta barra, e tenta.
Хорошо, следуй за мной, держись ниже и никогда не недооценивай 12-летних мальчиков с...
Segue-me, mantém-te baixa e nunca subestimes um miúdo de 12 anos com...
— Держись за мной! Давай!
Ponham-se atrás de mim!
Встань за мной и держись за меня.
Fica atrás de mim, e agarra-te a minha cintura.
Держись сзади и следуй за мной, ладно?
É só seguires-me, certo?
Держись за мной!
Fica apenas comigo!
Иди за мной, пригни голову и держись за пояс.
Cabeça para baixo nas minhas costas, agarra o cinto.
Держись за меня и наклоняйся со мной, иначе полетим вниз. Боже!
Não, tens de me agarrar e inclinar-te comigo, senão caímos.
Кайла, держись за мной.
- Kayla, fique atrás de mim!
держись за меня 126
держись за него 18
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
держись 4790
держись за него 18
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84