Держитесь за мной перевод на португальский
18 параллельный перевод
Держитесь за мной, как приклеенные, и смотреть в оба!
Fiquem junto a mim como cola e mantenham os olhos abertos.
Держитесь за мной и просто стреляйте, когда я вам скажу.
Fique colado a mim. Faça fogo só quando eu mandar.
Хотите жить - держитесь за мной.
Quem quer viver, fique atrás de mim
Держитесь за мной.
Para trás de mim.
Держитесь за мной.
Fiquem atras de mim.
Держитесь за мной!
Fiquem atrás de mim!
Держитесь за мной.
Fica atrás de mim.
Держитесь за мной.
Sigam a liderança.
– Держитесь за мной.
Fique atrás de mim e faça
Держитесь за мной.
Fique atrás de mim.
Держитесь за мной и не шумите.
Mantenha-se atrás de mim e em silêncio.
Держитесь за мной и продолжайте двигаться.
Fiquem comigo. Vamos, continuem a andar.
Держитесь вместе, не отставайте и следуйте за мной.
Mantenham-se juntos, atentos e sigam-me.
Держитесь за мной.
Fiquem atrás de mim.
Держитесь за мной.
Fiquem atrás de mim. Vão.
Просто следуйте за мной и держитесь рядом.
Sigam-me e mantenham-se perto de mim.
держитесь за меня 17
за мной следят 68
за мной 1967
за мной должок 46
за мной гонятся 20
за мной следили 16
за мной кто 24
мной 195
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
за мной следят 68
за мной 1967
за мной должок 46
за мной гонятся 20
за мной следили 16
за мной кто 24
мной 195
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держись 4790
держи ее 97
держи её 86
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держитесь 1279
держи меня в курсе 268
держись там 84
держи меня за руку 32
держи ее 97
держи её 86
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держитесь 1279
держи меня в курсе 268
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи себя в руках 302
держи вот так 24
держись за меня 126
держите 2048
держись подальше от меня 48
держись от меня подальше 282
держись подальше от моей дочери 20
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи себя в руках 302
держи вот так 24
держись за меня 126
держите 2048
держись подальше от меня 48
держись от меня подальше 282
держись подальше от моей дочери 20
держись рядом 96
держится 81
держите себя в руках 110
держимся 23
держитесь крепче 99
держи это 97
держись подальше 196
держитесь подальше 73
держишь 169
держится 81
держите себя в руках 110
держимся 23
держитесь крепче 99
держи это 97
держись подальше 196
держитесь подальше 73
держишь 169