Какая встреча перевод на португальский
88 параллельный перевод
Элиза, какая встреча!
Liza, que surpresa.
Элиза, какая встреча!
Eliza, que surpresa.
- О! Привет, Джулиан. - Какая встреча.
- Que coincidência.
- Меган, какая встреча.
- Megan, é bom ver-te.
Какая встреча!
O que é isto?
Какая встреча.
Que coincidência.
Доктор, какая встреча.
Doutor, que agradável surpresa.
- Наконец-то, какая встреча.
Olhem só quem decidiu aparecer.
- Какая встреча, мистер Китц.
- Contente de cheirá-lo, Sr. Kitz.
Я хотел бы знать какая встреча важнее чем мой шоу.
Gostava de saber que reunião é mais importante que o programa.
Какая встреча!
Você é um mundo...
Какая встреча!
Que coincidência.
- Они бы гордились мной. - Как дела? Какая встреча.
Como está?
Как дела? Какая встреча.
Espero que estejas a divertir-te.
- Какая встреча. - Да.
Que coincidência!
Какая встреча!
Quem diria?
- Какая встреча. Привет, Софи.
- Olá, Sophie!
– О, Андерсон? Какая встреча!
Anderson, aqui estamos nós.
Какая встреча.
Mas que prazer!
Какая встреча.
Chegais muito a tempo.
Какая встреча?
Que encontro? Que negócio?
Надо же, какая встреча.
Que surpresa vê-lo aqui.
Какая приятная встреча!
Que reunião agradável!
Какая неожиданная встреча!
Qye extraordinario vê-lo.
- Какая ещё встреча?
- Marcada para quê?
Какая по счёту встреча, Хоссейн?
Que encontro é este, Hossein?
Какая замечательная встреча..
Não, como está você, aqui?
Какая приятная встреча.
- Sim. Que bom vê-los de novo.
Кэрол, какая радостная встреча.
Carol, é um prazer enorme.
Какая приятная встреча.
Que engraçado.
Какая приятная встреча.
Mas que alegria.
Какая приятная встреча!
Que feliz encontro!
Какая встреча!
Esta é a nossa amiga, a Carrie.
Какая нежданная встреча.
Que surpresa encontrá-lo.
Какая встреча.
Olhem quem está aqui.
- Какая, к чёрту, встреча? Если не приедешь, можешь ни на что не надеяться.
Não tens a menor esperança se não vieres cá imediatamente!
Какая встреча!
Então, encontramo-nos novamente.
Привет. Какая неожиданная встреча.
Que surpresa ver-te aqui.
Встреча в тюрьме, вот какая у нее новая фантазия.
As visitas conjugais são a fantasia nova dela.
Какая неожиданная встреча... Оу.
Que bom ver-te aqui.
Нет - у него какая-то встреча в баре "Пальчики", да? - Супер...!
Ele tinha um encontro no Fingers Bar?
Какая встреча.
Nunca tive o prazer.
- Какая встреча!
Nunca tive o prazer.
Джеймс... какая встреча.
Que reunião amarga. Envelheceste.
Сэм, Дин, какая приятная встреча.
Sam, Dean. É bom vê-los outra vez.
Эта встреча дает тебе шанс уесть их всех, показать какая ты успешная.
Esses eventos servem para exibir o sucesso na cara dos outros.
Какая пышная встреча.
Que comité de receção!
Какая приятная встреча.
Prazer em vê-lo.
Какая приятная встреча.
- É tão bom ver-te.
Это была какая-то важная встреча.
Sabes do que se tratava?
Здравствуй-друг-какая-встреча.
Muito simpático e agradável.
встреча 160
встречаться 59
встречалась 21
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встречаюсь 38
встречаться 59
встречалась 21
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встречаюсь 38
встречаться с кем 25
встречаемся в 33
встреча выпускников 24
встречаетесь 34
встречается 16
встреча окончена 43
встречаются 19
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
встречаемся в 33
встреча выпускников 24
встречаетесь 34
встречается 16
встреча окончена 43
встречаются 19
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая удача 122