Моя смена закончилась перевод на португальский
29 параллельный перевод
Ну вот, моя смена закончилась.
Pois bem. O meu turno terminou.
Моя смена закончилась?
Ei, o meu turno acabou?
- Моя смена закончилась.
- Saí agora do serviço.
Моя смена закончилась.
O meu turno acabou.
Врач, только моя смена закончилась, так что вам нужно записаться у дежурной медсестры.
Sim, mas o meu turno acabou. Fale com a enfermeira de plantão...
Моя смена закончилась.
Bem, o meu turno acabou.
Моя смена закончилась.
O meu turno terminou.
Моя смена закончилась в 6 : 00.
O meu turno terminou às 18 : 00.
Так или иначе, моя смена закончилась час назад. Верно.
O meu horário acabou há uma hora.
Моя смена закончилась.
- O meu turno acabou.
Моя смена закончилась, я иду домой.
O meu turno acabou e eu vou para casa.
Моя смена закончилась, но, дорогая, дам вам непрошеный совет.
O meu turno está acabar, mas deixe-me dar-lhe um conselho.
Уже поздно, моя смена закончилась.
É tarde. O meu expediente acabou.
Моя смена закончилась 10 минут назад.
E o meu turno acabou há 10 minutos.
Моя смена закончилась.
Acabei o turno.
Моя смена все равно закончилась.
De qualquer forma, o meu turno acabou.
Моя смена еще не закончилась.
Não estás num turno.
Моя смена еще не закончилась.
Estou de serviço à noite.
Да, эм, когда закончилась моя смена.
Sim, quando o meu turno acabou.
А потом закончилась моя смена.
O meu turno tinha acabado.
Слушай, моя смена почти закончилась.
Sim. Escuta, o meu turno está quase no fim.
Моя смена только закончилась, а ты как раз по дороге домой.
Acabei agora o meu turno e ficas a caminho de casa.
Моя смена закончилась...
O MEU TURNO ACABOU.
А моя смена? Она только что закончилась.
E o meu turno acabou.
Чувак, моя смена уже закончилась.
- O meu turno acabou, meu.
Я приехал сюда в четыре и моя смена уже закончилась, так что...
Só cheguei aqui às 16 : 00. E o meu turno acabou, por isso...
- Моя смена тоже почти закончилась.
- Estou quase a sair. - A sério?
закончилась 72
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страна 29
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страна 29
моя старшая сестра 24
моя страсть 57