Не оставляй меня одного перевод на португальский
21 параллельный перевод
Пожалуйста, не оставляй меня одного, детка!
Nunca me deixes, querida.
Пожалуйста... больше не оставляй меня одного дома, я так хочу ходить в школу.
Por favor, não me obriguem a ficar em casa outra vez. Quero ir para a escola.
Сейчас 86 градусов, не оставляй меня одного, может стукнуть 88.
Estão 33 graus, não me podes deixar, pode chegar aos 35.
Прошу, Кристен. Не оставляй меня одного.
Por favor, Kristen... não me deixes sozinho.
- Не оставляй меня одного.
- Então tenho-te só para mim. Vou à procura dela.
И в следующий раз, когда решишь сопротивляться мне, не оставляй меня одного в средних веках.
Mas da próxima vez que decidires desafiar-me, não me deixes na Idade Média.
Не оставляй меня одного.
Não me deixes sozinho.
Не оставляй меня одного.
Não me deixe sozinho.
Не оставляй меня одного смотри за моей спиной!
Não me abandones, dá-me cobertura!
Не оставляй меня одного с этими животными!
Não me deixes sozinho com estes animais.
Рановато для синдрома : не оставляй-меня-одного
É a síndrome da meia-idade, de não querer ficar sozinha.
Не оставляйте меня одного.
Não me podem deixar sozinho.
Не оставляйте меня здесь одного.
Não me deixe aqui sozinho.
Ладно, Чоло, только не оставляйте меня здесь одного надолго.
Só não me deixe aqui por muito tempo.
Не оставляй меня здесь одного - потому что я не могу...
Não me deixes aqui sozinho, porque não...
Не оставляй меня тут одного!
Não me deixe aqui sozinho!
Не оставляй меня здесь одного.
Não me deixes aqui sozinho.
Не оставляй меня. Не оставляй меня одного.
Não me deixes.
Только пожалуйста, не оставляйте меня одного.
Apenas não me deixe sozinho.
Не оставляй меня с ним одного.
Bom, não me deixes sozinho com ele outra vez!
Не оставляйте меня там одного.
Não me deixem aqui sozinho.
не оставляй меня 346
не оставляй меня одну 68
не оставляйте меня одну 21
не оставляйте меня 79
не оставляй 17
не оставляйте меня здесь 53
не оставляй меня здесь 73
не оставляй нас 22
не останавливайся 849
не осталось 33
не оставляй меня одну 68
не оставляйте меня одну 21
не оставляйте меня 79
не оставляй 17
не оставляйте меня здесь 53
не оставляй меня здесь 73
не оставляй нас 22
не останавливайся 849
не осталось 33