Она всего лишь ребенок перевод на португальский
32 параллельный перевод
Она всего лишь ребенок.
Não passa de uma miúda.
Она всего лишь ребенок.
É apenas uma criança.
Она всего лишь ребенок
Ela é só uma miúda.
О, да брось! Она всего лишь ребенок!
Ela é uma bebé.
Она всего лишь ребенок, приятель.
Ela é só uma criança, pá.
- Она всего лишь ребенок.
Não, não, não.
К счастью, она всего лишь ребенок и ничего не знает о нас и наших планах.
Por sorte, é apenas uma criança e não sabe nada do que estamos a tramar.
Она всего лишь ребенок.
Ela é apenas uma criança.
Она всего лишь ребенок, Пол.
O quê? É uma criança, Paul.
Она... она всего лишь ребенок.
Ela é... Ela é filha única.
Господи, она всего лишь ребенок.
Meu Deus, ela é apenas um bebé.
Она всего лишь ребенок.
É, apenas, uma criança.
Господь, мы просим тебя, пожалуйста, вручи Талию Леннокс в руки ее матери, если на то будет воля твоя, ибо она всего лишь ребенок.
Senhor, pedimos-lhe, por favor entregue a Talia Lennox nas mãos da mãe dela, se assim for a Sua vontade, pois ela é apenas uma criança.
Пожалуйста Рауль, она всего лишь ребенок.
Tens que ajudá-la a ser uma.
Да ладно, Ив, она всего лишь ребенок.
Vá lá, Eve, ela é só uma miúda.
Она всего лишь ребенок.
Elijah, ela é uma miúda.
- Она всего лишь ребенок.
Ela é uma menina.
Она всего лишь ребёнок.
É uma garota.
Отпусти же ее. Она - всего лишь ребенок.
Deixe-a ir, é apenas uma menina.
Я всего лишь интересуюсь, где мой ребенок. Она больше не ребенок.
- Trata-se da minha única criança.
Она всего лишь ребёнок, Пит.
Ela é uma criança, Pete.
Она всего лишь ребёнок!
Ela é uma criança.
Она всего лишь ребёнок.
- Ela é só uma criança.
Она - всего лишь ребенок.
É só uma miúda.
Она всего лишь ребёнок, прекрати!
É uma criança, páre!
Она ведь всего лишь ребенок.
Afinal, ela só é uma criança.
Она всего лишь ребёнок.
Mas ela é apenas uma menina.
Она всего лишь ребёнок.
Ela é apenas uma miúda.
Она всего лишь ребёнок.
Ela é, apenas, uma criança.
- Она всего лишь ребёнок!
Papá! Ela é, apenas, uma criança!
А Хоуп... Она всего лишь ребёнок.
E a Hope... é, apenas, uma criança.
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она врёт 88
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она врёт 88
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она возвращается 70
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она видела 149
она вернулась 315
она в порядке 1830
она всё 39
она все знает 28
она возвращается 70
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она видела 149
она вернулась 315
она в порядке 1830