Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Они убили всех

Они убили всех перевод на португальский

73 параллельный перевод
Они убили всех кроме меня.
Mataram toda a gente, excepto eu.
Они убили всех своих отцов.
Eles mataram os pais deles.
Они убили всех посетителей без всякого колебания.
Sem hesitar. Vamos, o dinheiro!
Так бы и оно и было, если бы все прошло по плану т`лани и келлеранцев. Они убили всех, причастных к проекту пожинателей.
E tínhamos mesmo, se os T'Lani e os Kelleruns conseguissem o que queriam.
Они убили всех людей Большого Джона.
E ele matou todo o povo do Big John.
Они убили всех поселенцев, мужчин.
Tinham matado todos os colonos, os homens.
Когда христиане взяли город, они убили всех мусульман.
Os cristãos mataram muçulmanos dentro destes muros quando tomaram esta cidade.
Жан, они убили всех.
Eles mataram todos.
Они убили всех их.
Mataram-nos a todos.
Они убили всех Всех, кроме девушки, она смогла скрыться
Mataram-nos a todos, a todos excepto a rapariga, ela fugiu.
Они убили всех сельских жителей.
Eles mataram todos os habitantes.
Они убили всех и забрали меня.
Mataram-nos e raptaram-me!
Они убили всех этих людей.
Eles assassinaram aquelas pessoas todas.
- Они убили всех этих людей.
- Mataram toda esta gente.
Они убили всех на этом самолете.
Mataram toda a gente naquele avião.
Они убили всех.
- Eles mataram todos.
Они убили всех наших родителей?
- Mataram os nossos pais todos?
Они убили всех.
Eles mataram-nos todos.
Вы хотите сказать, они убили всех?
Quer dizer que eles os mataram a todos?
Они убили всех и предали замок огню.
Massacraram toda a gente e incendiaram o castelo.
Они убили всех.
Eles eliminaram-os.
Они убили всех из моего подразделения, чтобы прикрыть это, и сделают то же со мной и с теми, кто знает обо мне.
Mataram a minha unidade toda só para encobrir a coisa, e irão fazer o mesmo comigo, ou a quem souber sobre mim.
Кто-то пытается убить Винсента точно так же, как убили маму, так же, как они убили всех жертв своих экспериментов.
Alguém está a tentar matar o Vincent, tal como mataram a mãe, e tal como mataram todas as vítimas das experiências.
В Кротовом Городке они убили всех.
Em Mole's Town, mataram toda a gente.
Они убили всех, кто встал на их пути.
Eles cortaram cada coisa viva que estava no seu caminho.
Они всех убили!
Eles mataram todos!
- До тех пор, пока они не убили всех.
- Até matarem todos. - Quem?
Они думали, что убили всех.
Eles pensaram ter-nos matado a todos.
На всех заключённых у них не хватило патронов поэтому они убили тех, кого сумели перед тем, как покинуть лагерь.
Eles não tinham munições para todos os prisioneiros por isso, mataram o máximo que puderam antes de deixarem o campo.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
EI governo trouxe muçulmanos para trabalhar e logo os matou.
- Они бы нас всех убили.
- Ter-nos-iam matado a todos.
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. и насиловали их много часов...
Disseram-me que atacam colonos do espaço, esfolam-nos, usam as peles deles... e violam-nos horas a fio...
Они убили их всех.
Eles mataram todos.
Они всех убили.
Mataram todos.
"Палисад" прислал ребят они залили всё нервно-паралитическим газом, убили всех.
Lançando gás com um agente nervoso. Matou-os a todos. Foi um massacre
Они попросили их переселиться, и когда те отказались, их всех убили?
Então, pediram-lhes gentilmente que se fossem e quando eles não foram, simplesmente mataram-nos a todos?
Они же их всех не убили.
Não matou todos.
Я посмотрел еще раз, Наверное, они считали, что убили всех в первой атаке.
Espreitei mais umas vezes, Percebi que talvez pensassem que todos tinham sido mortos no ataque.
Они их всех убили! Хватит.
- Eles mataram todos eles!
Они хотели убить меня, также как убили Кайли. Как убили все эти беззащитные деревья. И всех беззащитных существ, которые жили в деревьях.
Eles tentaram matar-me, tal como mataram a Kaili, tal como mataram todas aquelas arvores indefesas, todas as criaturas indefesas que habitavam aquelas arvores.
На моих глазах они убили почти всех жителей деревни.
Eu assistia enquanto eles assassinavam quase todos os membros da aldeia.
На моих глазах они убили почти всех жителей деревни.
Eu observava enquanto eles matavam quase todos os membros da aldeia.
Думаешь, они всех убили?
Achas que eles os mataram a todos?
Они изнасиловали меня на глазах у семьи, а затем всех убили.
Violaram-me à frente da minha família, depois mataram todos.
Они убили Отиса. Они убьют всех нас.
E vão matar-nos a todos nós a não ser que os matemos nós.
Они всех бы убили!
Eles teriam morto toda a gente!
Всадили шипы мне в спину. Убили маму. Они всех убили.
Puseram-me arreios nas costas, mataram a mamã, mataram toda a gente!
Они бы убили нас всех.
Iam matar-nos a todos.
Эннис, Кали, Девкалион... каждый со своей стаей, пока они не убили их всех, и не решили создать свою маленькую звездную команду.
O Ennis, a Kali, o Deucalion cada um com a sua alcateia antes deles os terem morto a todos e decidirem de formar a sua pequena equipa de estrelas.
Лучше б они убили их, и нас всех.
Queria que nós todos também estivéssemos mortos.
Они всех убили.
Eles mataram toda a gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]