Они убьют вас перевод на португальский
91 параллельный перевод
Кент не знает о судье, они убьют вас, если вы выйдете!
Eles sabem do juiz federal. Se for até à cadeia, matam-no!
- Они убьют Вас, правда?
- Vão matá-lo, não vão?
Они убьют вас, так или иначе.
Vão matá-lo de qualquer maneira.
Они убьют вас.
Matar-te-ão.
Они убьют Вас.
Acabam connosco.
Приблизьтесь на 1,5 метра, и они убьют вас.
Menos de metro e meio e elas vão matá-lo.
Да, они убьют вас, не так ли?
Sim, eles vão, não vão?
Они убьют вас.
Não pode ir lá para fora.
Так что вы можете либо убить их... либо они убьют вас.
Podem matá-los ou podem matar-vos.
Они убьют вас в тот момент, когда вы выйдете из самолета.
Vão matá-lo assim que sair do avião.
Если я не сделаю то, что они просят, они убьют вас.
Se não fizer o que me pedem, vão mata-la.
А если вы им доложите, что знакомы со мной они убьют вас.
Se avisares a DigiCorp que me conheces, eles matam-te.
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас. Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
Nao podes deitar abaixo todo o DNI, e eles matam-te se tentares, mas talvez possas aguentar as provas contra eles e fazer com que o Hammond seja readmitido.
Они убьют вас, при первой же возможности.
Irão matar-vos se tiverem oportunidade.
Они убьют вас и за фунт, если им приспичит.
- Se quiserem, matam-no por uma libra.
Если у вас есть заболевание сердца от игнорируемого диабета, они убьют вас.
Se tiver uma doença cardíaca por ignorar a diabetes, irão matá-lo.
Если вы не сделаете того, что они хотят, они убьют вас.
Se você não der a eles o que querem, eles o matarão.
Мисс Мелисса, они убьют Вас.
Srta. Melissa, eles vão matá-la.
Они убьют вас.
Eles matam-no!
- Они убьют вас, Амелия.
- Eles vão matar-te, Amelia.
Скорее они убьют вас.
Eles... Eles é que vos matarão.
Они убьют меня.. А потом они убьют вас.
E eles vão-me matar e depois vão vos matar a vocês.
Они убьют вас всех.
Eles vão matar-vos a todos.
Они убьют вас обоих, как только получат то, что им нужно.
Eles vão matar-vos assim que conseguirem o que querem.
Если денег не хватит, вероятно, они вас убьют.
Se não tiverdes, é possível que vos matem.
Они придут к вам домой и убьют вас.
Matariam você.
Они убьют всех, кого смогут... меня, вас, остальных ваших людей... а в конце возьмутся друг за друга.
Matarão quem puderem. Eu, você, o resto dos seus homens e, por fim, uns aos outros.
Если они могут вас убить, то убьют.
- Se eles o pudessem matar, matá-lo-iam.
Если не сделаете этого - они вас быстрее убьют.
Se não, mata-vos mais depressa.
Но конечно же они не убьют вас обоих.
Com certeza eles não os matariam aos dois.
Они вас убьют.
Vão matá-lo.
Они убьют вас.
Eles vão matar-vos.
Они убьют не только вас.
Näo o mataräo apenas a si.
Если вы останетесь в Москве, они найдут вас и убьют.
Por quê? Por isto?
Если вы останетесь, они найдут вас и убьют.
Ele é um intrujão.
Они вас убьют!
Vão matá-lo!
Ну может не вас. Но они убьют дедушку!
Talvez vocês não, mas eles podem matar o vovô.
Но они убьют вас.
- Mas eles vão matar-te.
Они убили моего парня! Они убьют и вас!
- Mataram meu namorado!
Они убьют и меня, и вас тоже. А не убьют, я сам подохну через неделю.
Seja como for, mesmo que não matem, provavelmente vou estar morto dentro de uma semana.
√ оловы не поднимать, в глаза им не смотреть, или они вас убьют.
Não levantem a cabeça nem os olhem, senão matam-vos.
То есть, если они узнают, что Вы помогали нам, они Вас убьют?
Então quando descobrirem que nos ajudou, vão matá-lo?
Даже если ты вытащишь ее живой, они вас выследят и убьют обоих.
Mesmo que conseguisses tirá-la daqui viva, iam encontrar-vos e matar-vos-iam aos dois.
Если русские увидят вас – они убьют Джимми.
Se os russos a vêem, matam o Jimmy.
Возможно, после того, как они убьют большинство из вас и затащат меня в какое-нибудь подземелье, он нам поверит.
Talvez depois de atirarem muito e me arrastarem para o cativeiro, ele acreditará em nós.
Делайте, что хотите. Но, прошу вас, найдите мою девушку или они убьют ее.
Mas encontrem a minha namorada porque acho que eles a vão matar.
Может, они поморочат вам голову, пока мы не погибнем, а может, убьют вас, потому что я раскрыл вам их секрет.
Vão mantê-lo até estarmos mortos, ou então vão matá-lo porque lhe contei os segredos deles. O que acha?
Продолжите задавать вопросы, и они убьют меня и моего брата, и вас скорее всего тоже.
Se continuar, vão-me matar, ao meu irmão e a você.
Но если вернетесь в Мексику они вас убьют.
Mas se voltar ao México, eles vão matá-la.
И если они не получат свои деньги обратно, они убьют Надин, а потом вас.
E a menos que tenha o dinheiro, vão matar a Nadine e depois a si.
Пока они не знают, где вы, вас не убьют.
Se aqueles homens lá fora não souberem onde estão, vocês não os matarão.
они убьют ее 36
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
они убьют её 24
они убьют нас 97
они убьют меня 174
они убьют его 101
они убьют тебя 140
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58