Они уже готовы перевод на португальский
32 параллельный перевод
Они уже готовы! Отпусти их!
Agora, estão prontos!
Да, они уже готовы.
- Prepararam os cristais de dilithium?
Они уже готовы, но модификации не проверены.
- Já estão prontos, mas as modificações não foram testadas.
Бросаете в воду, и они уже готовы.
É só... É só deitá-la na água e já está.
Да, они уже готовы.
Sim, estão prontos.
И они уже готовы раскрыть тебе душу.
Um pouco de tortura e verás o boas que ficam.
Они уже готовы.
Estão prontos agora.
Они уже готовы сдаться.
Estão a começar a desistir.
Ну, прошло уже 15 минут, думаю, они уже готовы.
Bem, já passaram quinze minutos. Acho que estes rapazes estão prontos.
Они уже готовы.
Estão à sua espera.
Они уже готовы были меня съесть.
Estavam prestes a acabar comigo.
Они уже готовы.
Eles gostam disso.
Они уже готовы вынести ворота.
Estavam prontos a derrubar os portões.
Они уже готовы на сто штук в год.
Ainda nem negociei e já estamos em 100 por ano.
Думаю, они уже готовы.
Acho que estão quase lá.
Я хотел сказать, что они уже, они готовы.
- Sim. É suposto eu vir agora buscar-te e dizer-te que eles estão todos prontos.
Они уже были готовы копам звонить.
Quase que chamavam a polícia!
Думаю, они уже готовы.
Eu acho que eles são como metade.
- Ладно, давай уже начинать этот цирк. - Давай. Они готовы к твоей благодарственной речи.
Muito bem, Tracy, estão prontos para o teu discurso em 3, 2, 1...
Мы узнали, что 34-ая бронетанковая часть уже прибыла на место, и они готовы перейти к шестой фазе войны.
Chega-nos a notícia de que a 34ª Divisão de Blindados já chegou e eles estão prontos para iniciar a sexta fase da guerra.
Они уже почти готовы сдать САТ ( ЕГЭ )
Estão prestes a fazer o exame de admissão.
Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе.
Estão a preparar uma investigação e a audição do Arthur, até à semana que vem.
- Почему? Ну, они не были готовы в течение двух дней, а у нас уже было достаточно улик и с ее платья.
Só ficou pronta dois dias depois e já tínhamos o suficiente no vestido.
Эти люди уже показали, что они готовы убивать.
Os homens já mostraram que vão matar.
Черт... Хотя я люблю когда чика приходит домой после клуба. После плясок и выпивки, они секси и уже готовы с порога.
Gosto quando uma gaja chega de uma discoteca depois de dançar, beber e cheia de tesão.
Ты говоришь одну безобидную вещь, а "они" уже готовы применить насилие.
Você diz uma coisinha e pensam que é violento.
Они, наверное, уже готовы.
Devem estar prontas agora.
- Они у тебя уже готовы?
Já está pronta a comida?
В то время как они будут готовы ехать, Доусон уже будет ехать в больницу.
Quando estiverem prontas para ir, a Dawson pode deixá-las a caminho do hospital.
Мы уже с ними связались, так что они готовы незамедлительно прибыть.
Já entrámos em contacto. Estão prontos para ti já.
То есть, они использовали те права, что смогли заполучить для строительства здания пониже, и у них уже готовы планы?
Usaram os direitos que conseguiram para um edifício mais baixo e já têm plantas completas?
Они уже были готовы вас закопать, а я их отговорил.
Eles estavam a fazer fila em todo o bloco para o enterrarem e eu convenci-os a não o fazerem.
они уже здесь 197
они уже ушли 28
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже близко 36
они уже 34
они уже знают 56
они уже идут 37
они уже ушли 28
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже близко 36
они уже 34
они уже знают 56
они уже идут 37
они уже едут 84
они уже уходят 18
они уже там 18
они уже должны были вернуться 22
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готовы ли вы 23
готовы идти 23
готовы к чему 19
готовы заказывать 16
они уже уходят 18
они уже там 18
они уже должны были вернуться 22
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готовы ли вы 23
готовы идти 23
готовы к чему 19
готовы заказывать 16
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уходят 229
они у меня 96
они умрут 101
они уверены 87
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они убьют нас 97
они убили ее 32
они уходят 229
они у меня 96
они умрут 101
они уверены 87
они умерли 145
они уйдут 45
они у вас есть 18
они убьют вас 38
они у тебя 47
они уехали 118
они ужасны 89
они у вас 16
они убьют меня 174
они уйдут 45
они у вас есть 18
они убьют вас 38
они у тебя 47
они уехали 118
они ужасны 89
они у вас 16
они убьют меня 174