Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Опусти ружье

Опусти ружье перевод на португальский

54 параллельный перевод
Опусти ружье, старик.
Largue a arma, velho.
- Стой! Стой! Дэнни, опусти ружье, старик.
Danny, larga a arma, meu.
- Опусти ружье, мама!
- Mãe, baixe a arma!
Сэм, опусти ружье.
- Sam, larga a arma.
Дэйв, опусти ружье.
Dave, baixa a arma.
Или опусти ружье.
Ou podes pousar a arma.
- Слушай, просто опусти ружье...
- Olha, larga a arma...
Блэкем, опусти ружье.
Blackham, baixe a arma.
- Опусти ружье! - Сейчас, сейчас.
- Ponha a arma no chão!
Опусти ружье.
Baixa a espingarda.
- Просто опусти ружье.
- Abaixa a arma.
Опусти ружье.
Largue a arma.
Опусти ружье.
Baixa a arma.
Опусти ружье и сдайся полиции.
Largue a arma e entregue-se à Polícia.
Опусти ружье, Мик.
Baixa a arma, Mick.
Опусти ты ружьё.
Larga essa arma.
- Опусти ружье.
- Baixe a arma.
Опусти ружье!
Levante-os!
Давай-ка, опусти ружьё и скажи, что здесь происходит.
Porque não baixas a espingarda e me contas o que se está a passar?
Опусти ружьё. Я ещё молод.
Vira a arma para ouro lado, ainda sou jovem.
Дилан, опусти ружьё.
Dylan, deixa a arma.
Просто опусти ружьё.
Apenas baixa a arma.
Опусти ружьё!
- Pousa a arma!
Даниэль, прошу... Опусти ружьё...
Por favor, Danielle, pousa a arma.
А теперь опусти ружьё.
Agora pousa a arma.
Генри, опусти ружьё.
Henry, baixa a arma.
Опусти ружьё.
Winston, seu tolo!
Просто опусти ружьё.
É isso. Agora, vais baixar a arma.
Лори... Опусти ружьё на землю.
Rory, baixa a arma.
Опусти ружьё.
Vais baixar essa arma.
- Опусти ружьё, Скотти.
- Larga a arma.
Опусти ружьё, Нейтан.
Baixa a arma, Nathan.
Опусти ружьё.
Pouse a arma.
Сынок, опусти ружьё!
- Filho, abaixa a arma. - Ele está bem. Ele está bem.
Мия, опусти ружьё.
Mia, baixa a arma.
Опусти ружьё
Largue a arma.
Нам не выдают форму для сна. Опусти ружьё, говорю тебе.
Nós não dormimos de farda.
Опусти ружье!
Arma!
Бабуля, опусти ружьё.
- Não te preocupes, Arnold.
Опусти ружьё сейчас же!
London, o que estás a fazer? Baixa isso agora.
Лондон, опусти ружьё.
London, baixa isso agora.
Опусти ружьё.
Largue isso.
- Опусти ружьё. Не глупи.
- Largue isso, não seja burro.
Опусти ружьё, Бедвир.
- Largue a arma, Bedwyr.
Опусти ружьё, Бедвир, или ты потеряешь не только ферму!
- Largue a arma ou perderá ainda mais.
Милая, успокойся. Опусти ружьё.
Querida, acalma-te.
Опусти ружьё.
Deixa-o ir!
- Нет, опусти ружьё!
- Não, baixa a arma!
Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
Abaixa a arma e resolveremos isto. Não.
ОПУСТИ ружье.
Baixa a arma.
Ли, опусти ружьё.
Lee, baixa a arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]