Отстань от неё перевод на португальский
79 параллельный перевод
- Отстань от неё, ладно?
- Não a chateies, está bem?
- На доллар, только отстань от неё!
Aqui, meu, toma este dólar, deixa a mulher em paz!
- Отстань от неё, Пелайо.
Deixa-a, Pelayo.
Отстань от неё.
- Vai-te embora!
Отстань от неё!
Afasta-te dela, ouviste?
Отстань от неё, дурак.
Deixa-a em paz, tolo.
- Отстань от неё.
- Deixa-a em paz, meu.
- Ребекка, отстань от неё.
Rebecca, deixa-a em paz.
- Скажи ему, кто здесь преступник! - Отстань от неё!
- Diz-lhe quem é que é criminoso.
Отстань от неё.
Deixa-a.
Э, ну-ка отстань от неё!
Afasta-te dela!
Эй, отстань от неё!
Hey, solta-a.
- Отстань от неё!
- Larga-a!
- Отстань от неё.
Deixa-a em paz.
Отстань от неё, Келлер.
Larga, Keller.
Я сказал - отстань от неё.
Disse para a deixares em paz.
Отстань от неё, а то я перейду от слов к делу.
Fica longe dela, ou a agressão não será apenas verbal.
Отстань от неё!
Deixe-a em paz!
Отстань от неё, Свинт.
Deixa-a em paz, Swint.
- Отстань от неё!
Deixa-a já em paz, amigo!
Пусти! Отстань от нее!
- Larga-me, larga-me!
Отстань от неё.
Deixa-a em paz.
Отстань от нее.
Largue-a!
– Отстань от нее! – Отвали!
- Sai do meu caminho, miúdo sulista!
Отстань от нее!
Larga-a!
Отстань от нее! Отстань от нее!
Rose!
Отстань от нее.
Deixe-a.
Отстань от нее.
Pára de falar nisso, porra!
Отстань от нее, а то я не заплачу.
Deixe-a em paz ou não pago.
- Нет! Отстань от нее.
Afasta-te dela.
Грант, отстань от нее!
Grant! Deixa-a em paz!
Она пытается помочь мне... отстань от нее!
Ela está a ajudar-me!
Отстань от неё, гондон!
Deixa-a sozinha, cala-te!
Хаус, отстань от неё!
- House, deixa-a em paz!
O, отстань от нее, Мэтти.
Deixa-a em paz, Mattie.
Дженни! - Чак, отстань от нее!
- Chuck, sai de cima dela.
Отстань от нее!
Largue-a!
Отстань от нее.
Ele deixou-te, Bella.
Ей и так хреново. Отстань от неё.
Ela já está confusa que chegue, deixa-a em paz.
Эй, отстань от нее.
Larga-a!
- Трип, отстань от нее.
- Trip, deixa-a em paz.
- Отстань от нее, ты идиот.
Deixa-a em paz, seu emplastro!
- Отстань от нее!
- Deixa-a em paz!
Отстань от нее, Пини.
- Desiste, Piney.
Отстань от нее.
Larga-a.
Отстань от нее!
Deixa-a em paz! Ben!
Отстань от нее!
Deixa-a em paz!
Все хорошо, просто отстань от нее.
- Estou ótima, põe-na no chão.
Отстань от нее.
Deixa-a em paz.
Отстань от неё.
Deixa-a em paz!
- Отстань от нее. - Или что?
- Deixa-a em paz.
отстань от нее 74
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
неет 185
нееет 304
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51