Отстаньте от него перевод на португальский
34 параллельный перевод
- Аделина! - Отстаньте от него!
Valha-me Deus!
Отстаньте от него. Бедный мальчик.
Deixem-no sozinho!
Отстаньте от него!
Deixem-no sozinho!
- Да ладно, отстаньте от него.
- Vá lá, deixa-o em paz.
- Отстаньте от него.
É preciso que deixe de lhe mexer.
Отстаньте от него!
Deixem-no em paz!
Ребята, отстаньте от него.
Pessoal, deixem-no em paz.
Отстаньте от него, оставьте его в покое, а?
Saiam de cima dele. Deixem-no em paz, sim?
Отстаньте от него.
Eu adoro-te, Will.
- Отстаньте от него! Это не он! - Аарон, уходи!
- Deixem-no em paz, não foi ele.
Нет, нет, нет. Ребята, отстаньте от него.
Não... deixem-no em paz.
Отстаньте от него.
- Deixa-o.
Отстаньте от него!
Afastem-se dele!
А ну отстаньте от него!
Sai de perto dele!
- Отстаньте от него!
- Sai de cima dele.
Отстаньте от него!
Solta-o.
Отстаньте от него.
Não é.
Клянусь Богом! Пожалуйста, прошу, отстаньте от него!
Por favor, largue-o!
Отстаньте от него!
Deixem-no em paz.
Нет, отстаньте от него!
Não! Larguem-no!
- Мне больно! - Отстаньте от него.
Larga-o!
- Отстаньте от него! - Око за око.
- Como retaliação!
Отстаньте от него.
Dêem-lhe algum tempo.
Отстаньте от него!
Soltem-no!
Отстаньте от него, или утоплю обоих!
Deixem-no em paz ou ainda vos afogo aos dois.
Отстаньте от него!
Largue-o!
Это мой сын! Отстаньте от него.
Deixe-o em paz!
Отстаньте от него! Отстаньте, мать вашу!
- Deixa-o em paz.
Да отстаньте вы от него.
Poupem-no.
Отстаньте от него!
Pare!
Да отстаньте вы от него.
Olha, deixe ele em paz, tá bem?
Отстаньте от него!
Deixe-o em paz.
Отстаньте от него!
NÃO SAL... Afastem-se dele!
отстаньте от меня 269
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
отстань от нее 74
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414