Покажи перевод на португальский
5,155 параллельный перевод
Так покажи тогда, какой суммы тебе это стоит.
Porque não me mostras quanto vale para ti?
Покажи, сколько на самом деле ты готов заплатить, чтобы защитить свою семью.
A sério, mostra-me realmente quanto vale para ti protegeres a tua família.
Давай. Покажи мне.
Vá, mostra-me.
Не просто расскажи, а покажи.
Não me fales apenas disso. Mostra-me mesmo.
Покажи мне доказательства преступления, и я - твой.
Mostra-me a prova de um crime, e eu acredito.
- Покажи это папе, и будешь в порядке.
- Mostra isto ao pai. Vai correr bem.
Покажи нам дракона.
Mostra-nos o dragão.
Покажи, где детеныши дракона, и я сохраню тебе жизнь.
Mostra-me os ovos de dragão e eu poupo-te à forca.
Это твой аппарат, пошли, покажи мне, что ты можешь.
Pega nisso, enche-te de orgulho, vai para ali e mostra do que és feito.
Есть такое выражение : "Покажи мне парня с красивой женой, и я покажу тебе того, кому надоело заниматься с ней любовью".
Lá diz o ditado : mostra-me um homem com uma mulher bonita e eu mostro-te um homem que está farto de fazer amor com ela.
Фоки, покажи ему.
4K, mostra.
Покажи мне номер, с которого он звонил.
Deixe-me ver de qual número ele ligou.
Покажи им, что это за район.
Mostre como a vizinhança é realmente.
Покажи теперь своё лицо.
Mostra-me a cara.
Покажи, что можешь себя контролировать.
Nessa altura, saberei que recuperaste o controlo.
Пожалуйста, покажи нам.
- Por favor, podes mostrar-nos?
Ладно, покажи, что ты там натворил.
Deixa-me ver os estragos.
Покажи мне.
Mostra-me.
Покажи мне, что ты мой.
Mostra-me que és meu.
Покажи мне.
- Mostra-me.
Покажи, что у тебя есть.
Mostra-me o que tens.
Покажи.
Deixa-me ver.
- Лей-линии? - Покажи мне.
- Mostra-me.
Покажи мне свои руки.
Mostra-me as tuas mãos.
Покажи мне того, кто победил Девкалиона И уничтожил Ардженктов.
Mostra-me o homem que derrotou o Deucalion e que acabou com os Argents.
Ты представитель почтового отдела, так что покажи этим засранцам наверху, как...
- Nem agora me lembro de vocês, Burt. Como representante do correio, mostras àqueles lá de cima como...
А покажи-ка ещё разок. Легко.
- Mostra-me outra vez.
Покажи топографию.
Altera a vista para a topografia.
Нет, покажи камеры безопасности из Геноа.
Não, mostra-me as câmaras de segurança de Genoa.
Покажи.
- Sim. - Deixa-me ver.
Покажи мне удостоверение. Сейчас же.
Deixa-me ver a tua identificação.
- Покажи мне удостоверение. Сейчас же. - Просто дай ему права.
- Deixa-me ver a tua identificação.
Покажи мне свои клыки, язычник.
Mostra-me as tuas presas, cão pagão.
Давай! Покажи ему!
Arranca-lhe o maldito braço.
Покажи нам девочку, и мы покажем, что есть у нас.
- Mostre-nos o seu, e nós, o nosso.
Покажи мне.
Mostre-me.
- Вы молодец. - Покажи им, парень.
Vá em frente, miúdo!
- Покажи им, Хэнк.
- Dá cabo deles, Hank!
- Покажи им, Хэнк!
Dá cabo deles, Hank!
- Покажи им, Хэнк!
- Vai-te a eles, Hank!
Покажи малышу, кто главный.
Mostra ao bebé quem manda.
Покажи файлы. Покажи файлы.
Mostre-me os meus arquivos.
Покажи мне отчеты по делу Джулиэтты Андромеды Мао
Mostre-me os relatórios de incidentes nas docas com a Juliette Andromeda Mao.
Покажи.
Mostra-me onde é.
Покажи маме.
Vai mostrar à tua mãe.
Покажи мне дорогу.
Mostra-me o caminho.
Покажи мне камни. Камни...
Mostra-me as pedras.
Покажи класс.
Faz com que conte.
Мне 21. Покажи удостоверение.
Tenho 21 anos.
Покажи руки!
Polícia!
Покажи нож.
Mostre-me a faca.
покажите нам 40
покажи себя 65
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264
покажи себя 65
покажи мне 807
покажите 400
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи им 278
покажите себя 20
покажи ему 264