Покажи ей перевод на португальский
154 параллельный перевод
- Вперёд, Фрэнчи! - Покажи ей!
Força, Frenchy!
Покажи ей остальную часть дома, Рик, перед тем как стемнеет.
Mostre-lhe o resto da casa, Rick, antes que escureça.
Покажи ей свои водительские права, или кредитную карту, или что-нибудь еще...
Mostra-lhe a carta de condução ou o cartão de crédito, ou algo assim.
Марта, покажи ей, где мы храним эвфемизмы.
Mostra-lhe onde guardamos o eufemismo?
Покажи ей.
Mostra-lhe que ainda o sabes fazer.
Покажи ей, как нужно было.
Mostre-lhe como se faz.
Если хочешь произвести впечатление покажи ей пустое место, где стоял наш телик.
Se a queres impressionar... mostra-lhe o espaço vazio de onde estava a nossa televisão.
Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне. Хорошо.
Capacete, mostre-lhe o número da flauta.
Покажи ей свои шпоры, Дорри.
Mostra-lhe as esporas, Dorry.
Покажи ей руки.
Mostre-lhe as mãos.
Покажи ей что мы нашли... перед тем как она сделает какие-нибудь гадкие замечания.
Ensina-lhe o que descobrimos antes de que faça algum comentário desagradável.
Эй, давай, Би, покажи ей.
Anda lá, B, mostra-lhe.
Так что вперед - красней, заикайся, покажи ей, какое впечатление она на тебя производит.
Gagueja quanto goste. lhe demonstre como te faz sentir.
* Покажи ей, где переступить черту *
Aperte esse espartilho...
Сходи к докторше Вильямс, покажи ей руку.
Vai ter com a Dra. Williams para ela ver a tua mão.
- Покажи ей, кто главный, покажи!
A culpa é tua.
Покажи ей свои приёмы.
Dá-lhe o Waikikiki matreiro entre as bochechas.
Покажи ей фотку, Скоти.
Mostra a fotografia, Scotty.
Покажи ей! Поговори с ней начистоту. Ты, безнадежный неудачник.
Mostra-lhe como a vaca come a couve, seu irremediável perdedor.
Покажи ей, на что похожи настоящие отношения. Отношения полные жара и страсти.
Mostra-lhe como pode ser uma verdadeira relação, uma relação cheia de paixão e amor.
Давай, покажи ей!
Dá-lhe nas lonas!
Покажи ей, что ты не теряешься в ее компании.
Mostre-lhe que tem arcaboiço para a acompanhar.
Марти, покажи ей.
Mostra-lhe.
Энни, покажи ей, как это делать, ладно?
Annie, mostras-lhe como é que se preenche, por favor?
Покажи ей конец.
Coloque o final.
Покажи ей, как мило она выглядит.
Mostra-lhe quão bonita ela está.
Покажи ей, Брайан.
Vai atrás dela, Brian.
- Покажи ей кольцо
Mostra-lhe a aliança.
Покажи ей это.
Deixa-a a ver.
Вон Синди, покажи ей нового Теда в действии
Está ali a Cindy. Deixa-me ver o novo Ted em acção.
- Дейв, покажи ей... Толкни эту штуку.
- Dave, mostra-lhe...
Вонг, покажи ей, где деньги.
Mhong, mostra-lhe onde o dinheiro está.
- Покажи ей тут все.
- Ensina-lhe as regras, querida.
Покажи ей, кто тут босс.
Linda menina!
Покажи ей, что она теряет.
Mostra-lhe o que vai perder.
Покажи ей, Рамон!
Dá-lhe, Ramone!
Покажи ей!
Dá-lhe!
Давай! Покажи ей, кто здесь начальник, Эндрю!
Sim, mostra-lhe quem manda, Andrew!
- Покажи ей.
- Noivos?
Просто покажи ей, кто тут главный.
Mostra-lhe apenas quem é que manda.
Покажи ей картинки.
Mostra os cartões.
Покажи ей всё.
Mostra-lhe como é ser um vampiro.
Покажи ей Бравный день.
Mostra-lhe o dia de Dita.
Покажи ей свой пенис!
Mostre-lhe o pénis!
Поздоровайся с крестной и покажи ей отметки.
Mostra-lhe as notas.
Покажи ей.
Mostra-lhe.
Дорогой, покажи ей.
Mostra-lhe.
Покажи ей Австралию.
Para que ela veja...
- Давай, давай. Покажи ей её письма.
- Mostra-lhe os e-mails.
Джонатан, возьми Бегоньиту и покажи ей как правильно танцевать.
Jonatan, pega na Begonita e mostra-lhe como se faz.
Она у тебя есть, покажи ее, работай ей.
Já que as tens, exibe-as! Tira partido delas.
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей плохо 56
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей всего 128
ей нужно 61
ейли 39
ей было 317
ей было всего 55
ей показалось 36
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей больно 57
ей можно доверять 35
ейли 39
ей было 317
ей было всего 55
ей показалось 36
ей бы понравилось 27
ейчас же 23
ей что 79
ей больно 57
ей можно доверять 35
ей богу 114
ей лучше 74
ей стало плохо 17
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей понравится 134
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ей лучше 74
ей стало плохо 17
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей понравится 134
ей кажется 55
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50