Почему он это делает перевод на португальский
81 параллельный перевод
Но почему он это делает? - Почему? Это его способ общения с Вами, трогающим его книги и вещи.
É a sua forma de lidar consigo a tocar nas coisas.
Я знаю, чем он занимается, и понимаю, почему он это делает.
Eu sei o que ele está a fazer. Só não percebo para quê.
- А почему он это делает?
- Porque é que ele se quer matar?
Почему он это делает?
Porque é que faz isso?
Почему он это делает?
Mas porque diz aquilo?
Почему он это делает?
Porque é que o Andy faz aquilo?
Почему он это делает?
Por que ele está a fazer isso?
Тогда почему он это делает?
Então porque é que ele o faz?
Я знаю, почему он это делает. Он делает это нарочно.
Sei por que ele o faz, fá-lo de propósito.
- Почему он это делает?
- Por que faz ele isso?
Почему он это делает.
Por que está ele a fazer isto.
- Почему он это делает со мной?
- Porque é que é ele que me vai fazer isto?
Хочешь знать мою версию, почему он это делает?
Queres ouvir a minha teoria sobre a razão por que ele fez isto?
Вот почему он это делает.
É por isso que ele está a fazer isto.
Почему он это делает?
Porque é que ele está a fazer isto?
Почему он это делает?
Por que nos faz isto?
Ну хорошо, почему он это делает?
Porque está ele a fazer isto?
Может, я смогу помочь ему понять, - почему он это делает.
Talvez o possa ajudar a entender porque agiu assim.
Но почему он это делает?
- Mas porque o faria?
Он не знал, почему он это делает.
"Ele não sabia porque o estava a fazer."
Почему он это делает?
Porque ele faz isso?
Почему он это делает?
Porque está a fazer isto?
Почему он это делает?
Por que faz isto? !
Джереми... Он сказал что-нибудь тебе о том, почему он это делает?
Jeremy, ele disse-te alguma coisa sobre o porquê de estar a fazer isto?
Это мне понятно, но почему он это делает?
Não, não. Eu entendo isso. Porque está ele a fazer isto?
Почему он это делает?
Porque faria isso?
Почему вы думаете, что он это делает?
O que te faz pensar que fez isso?
Почему он делает это? Подбадривает их ложной надеждой?
Porque estás a fazer isso dando falsas esperanças?
Почему он делает это?
Porquê?
Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...
Porque é que quando o Nick te aborrece, ele é o meu filho... e quando ele faz algo que te orgulhe, ele é...
- Почему он это делает?
- Ele está a fazer aquilo, porquê?
Почему... он делает это?
Por que está fazendo isso comigo?
Так почему он делает это?
Por que faz o demónio isso?
Почему он делает это теперь?
- Por que te castigaria?
- Но зачем ждать этого конца? - Почему Он делает это игрой?
- Porquê fazer disto um jogo?
Что? Почему он это делает?
O quê?
Почему он делает это?
Porque está ele a fazer isto?
"Что он делает?" "Почему он это сделал?"
O que ele está fazendo? " " Por que ele faria isso?
Почему он это делает?
Branca 1-3-0?
Почему он делает это?
- Porque está ele a fazer isto?
- Почему он делает это?
A Saga pensa que ele ainda continua vivo.
Почему он это делает, Мартин?
Por que é que ele faz isto, Martin?
Почему он делает всё это с нами?
Por que está a fazer isto connosco?
Почему он делает это?
Porque faz ele isso?
Как думаешь, почему он все это делает?
É tudo por ti. Porque achas que ele está a fazer tudo isto?
Почему ты хвалишь все, что он делает, даже это?
Porque dizes que tudo o que faz é óptimo, embora não seja?
И заканчивая тем, что... если Чейз пытается не избегать Парк, почему он делает это сегодня, а не вчера?
Se o Chase está a tentar não evitar a Park, porque fez ele isso hoje, e não ontem?
Почему он делает это?
Por que faz isto?
Тогда почему бы тебе не построить что-нибудь, как он это делает.
Porque é que não constróis alguma coisa, como ele faz.
Если вы хотели его убить, это потому, что вы понимали, почему он делает то, что делает.
Se a tua intenção fosse matá-lo, é porque terias percebido as coisas que ele fez.
Почему он делает это с нами?
Por que é que ele está a fazer isto connosco?
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45