Почему она так сказала перевод на португальский
19 параллельный перевод
- Не знаю, почему она так сказала...
- Não sei porque diria ela tal...
Почему она так сказала?
Por que disse ela isso?
Утром после похорон Джордж предупредил меня, что едет к тете Коре спросить, почему она так сказала.
Na manhã a seguir ao funeral, o George ligou para dizer que ia visitar a tia Cora para indagar sobre o que ela tinha dito no funeral.
Почему она так сказала?
Porque diria ela isso?
Не знаю, почему она так сказала.
Não sei porque é que ela disse isso.
Почему она так сказала?
Porquê ela diria tal coisa?
Не знаю, почему она так сказала.
- Não sei porque disse isso.
Есть идеи, почему она так сказала?
Sabes por que ela disse isso?
Почему... почему она так сказала?
Porque é que ela disse aquilo?
- Я не знаю, почему она так сказала, клянусь.
- Não sei porque ela disse isso.
Ирина так и не сказала ему, что она - это не я. - Почему ты не сказала мне?
Entrou em casa, mudou de roupa e obrigou-nos a entrar na carrinha como se nada tivesse acontecido.
Ну раз всё так благородно, почему она тебе не сказала?
Se ela é assim tão leal, por que não te falou da fundação?
Эмбер сказала, почему она приехала так поздно?
A Amber disse-lhe porque chegou atrasada a sua casa?
И когда я пришла туда, она сказала мне, что о Мичигане не может быть и речи, что я поеду в Джорджтаун, а я не понимала, почему она так настаивает на этом.
Quando lá cheguei, disse-me que Michigan estava fora de questão, que eu ia para Georgetown e... não percebi o porquê de tanta insistência.
Нора мне сказала, что его здесь нет, и я понимаю, почему она считала нужным так сказать.
A Nora disse-me que ele não estava aqui e percebo porque teve a necessidade de dizer isso.
Она познакомила его с Мэриголд, но так и не сказала почему.
Apresentou-o à Marigold, mas não disse porquê.
Так почему она нам ничего не сказала?
Porque é que a Miller não disse nada?
почему она 92
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она так сказала 237
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему она так поступила 24
она так сказала 237
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515