Просто скажите ему перевод на португальский
28 параллельный перевод
Просто скажите ему, что все в порядке.
- Diga-lhe que estou bem. - Óptimo.
Просто скажите ему, у меня кинотеатр в Нью-Джерси... и здесь кризис с его фильмом.
Não está, não. Tenho cm cinema em Nova Jersey e há cma crise com o filme dele.
Просто скажите ему правду, сэр.
Diga-lhe apenas a verdade, senhor.
Просто скажите ему, что это по поводу проблемы бухучёта.
Diga-lhe que é por causa de um problema de contabilidade.
Просто скажите ему, это по поводу искусственного тела.
Diga-lhe só que é sobre o Corpo Artificial.
Просто скажите ему, что вы его любите.
Simplesmente, diga-lhe que o ama.
Просто скажите ему, что у меня все хорошо.
Pode dizer-lhe que estou bem.
Ладно, просто скажите ему, что я заходила.
Está bem. Diga-lhe que eu estive cá.
Просто... просто скажите ему...
Diz-lhe só que...
Просто скажите ему, что он вас не потеряет, и он снова станет принцем.
Basta dizer-lhe que não a vai perder, e ela voltará a ser príncipe.
Просто скажите ему поторопиться.
Apenas diga a ele para se apressar.
Просто скажите ему, чтобы ждать,, и я помогу ему в следующий раз, я до , потому что его спина не выдерживает критики.
Diz-lhe apenas para esperar e eu ajudo-o da próxima vez que for aí porque as costas dele não vão aguentar.
Послушайте, если вы правда хотите защитить его, просто скажите ему немедленно вернуть деньги, пока мы еще можем разобраться с этим без шума.
Se realmente o quer proteger, convença-o a devolver-nos agora o dinheiro enquanto ainda podemos tratar disto discretamente.
Хорошо. Просто скажите ему,, чтобы позвонил мне, пожалуйста.
Tudo bem, mas... diz-lhe para me ligar, por favor.
Просто скажите ему покончить с этим.
Conte depressa, acabe com isto.
Просто скажите ему.
Diga-lhe, simplesmente.
Просто скажите ему... Скажите ему, что в Копенгагене прекрасный день
Diga-lhe... que está um dia lindo em Copenhaga.
Знаете, моя семья очень помогла Карлосу, и теперь ему нужно помочь нам, так что просто скажите ему связаться с моим братом.
A minha família ajudou muito o Carlos e, agora, precisamos da ajuda dele, por isso se lhe puder dizer para contactar o meu irmão...
Просто скажите ему, что звонил Монро.
Diga-lhe que o Monroe ligou.
Скажите ему, что я просто хочу позвонить.
Diz-lhe que só quero usar o telefone?
Да это очень просто. Скажите ему, что встретили знакомого и поэтому задержались.
Diga-lhe que encontrou uma pessoa e ficou retido.
Просто скажите, что завтра ему необязательно приходить до 11.
Diga-lhe que, amanhã, ele só precisa de aparecer às 11 horas.
О, конечно. нет проблем. Просто, скажите ему, что Джуди Токуда заглядывала поздороваться.
Diga-lhe apenas que a Judy Tokuda manda cumprimentos.
Просто напомните ему, что он - ваш сын, знаете, скажите ему, что вы его любите.
Lembre-o apenas de que é seu filho, sabe, diga-lhe que o ama.
Просто... скажите ему, что вы знаете Ника Беркхарда, и что он не заинтересован в этом.
Diga-lhe só que conhece o Nick Burkhardt e que ele não está interessado em nada disto.
Хорошо, Линн, просто скажите ему про меня.
Nunca se sabe quando é que será, percebe?
Макс, просто... скажите Джои, что я... можете сказать ему, чтоя люблю его?
Max, apenas... diga ao Joey que eu... Pode dizer ao Joey que o adoro?
Просто скажите ему, что, когда он захочет поговорить,
É só que...
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите 362
просто скажите нам 39
просто скажите им 18
скажите ему 780
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
просто скажите ей 20
просто скажите 362
просто скажите нам 39
просто скажите им 18
скажите ему 780
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было больно 27