Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Прошли месяцы

Прошли месяцы перевод на португальский

26 параллельный перевод
Прошли месяцы.
Os meses passaram.
Прошли месяцы.
Já lá vão meses.
Прошли месяцы, а я даже и не задумывалась о том, каково тебе.
Já passaram meses e mal tenho pensado naquilo por que tens passado.
Прошли месяцы.. с тех пор как у меня в кишечнике то то зашевелилось.
Há meses que não faço uma descarga intestinal.
Прошли месяцы. Мы либо должны разойтись официально, либо не знаю что.
Estamos nisto há meses, Ou o fazemos ou cagamos.
Можно подумать прошли месяцы.
Parece que ela saiu há meses.
Прошли месяцы, пока я пошла в кино одна.
Levei meses até conseguir ir ao cinema sozinha.
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов.
À medida que os meses passaram, as crias tornaram-se jovens adultos.
Прошли месяцы. Его раны затянулись.
Passam-se meses, as feridas curam-se.
Искусство было всей моей жизнью а теперь прошли месяцы как я ничего не рисовала.
A Arte era a minha vida. Já não pego num pincel há meses.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
Hooke. Mas passaram-se meses e Hooke não cumpriu o prometido.
- Папа, прошли месяцы.
- Pai, já se passaram meses.
По правде сказать, прошли месяцы.
Já se passaram meses, na verdade.
Уже прошли месяцы!
Já passaram meses!
Но прошли месяцы.
- Mas já passaram meses.
- Прошли месяцы с того...
Já passaram meses desde que o Viggo...
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги Наёмные убийцы не работают в кредит.
Passariam meses antes de eu pôr as mãos nele... e as pessoas não assassinam a crédito.
Прошли месяцы, пока всё успокоилось.
A poeira levou meses a assentar.
Уже месяцы прошли с тех пор, как у нас была четкая повестка дня, исходящая из этого здания.
Já passaram meses desde que fizemos uma mensagem clara.
Мы через многое прошли вместе. Особенно, в последние месяцы.
Passámos juntas por muita coisa, como amigas, sobretudo nos últimos meses.
Итак, я увижу, что это брак консумирован. чтобы не было никаких сомнений, чтобы не волноваться : недели прошли, или месяцы.
Quero este casamento consumado para que não haja dúvidas ou confusões daqui a semanas ou meses.
Прошли месяцы.
Já se passaram meses.
Прошли уже месяцы.
Já se passaram meses.
Нет. Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку.
Não, segundo os registos, umas 12 crianças passaram pela casa dos Jacksons na época dos homicídios, mas nenhuma com o nome "Sophia", ou que bata com a descrição.
Прошли уже месяцы.
Já passaram meses, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]