Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Прямо по коридору

Прямо по коридору перевод на португальский

95 параллельный перевод
- Да. Прямо по коридору.
Ao fundo do corredor.
Прямо по коридору и налево, дорогая. - Спасибо.
- Ao fundo do corredor à esquerda.
Вон в ту дверь, прямо по коридору и вверх по лестнице.
Passe por essa porta, pelo corredor e suba as escadas.
- Прямо по коридору...
- Ao fundo do corredor.
Прямо по коридору и налево.
Sempre em frente e à esquerda.
- Прямо по коридору.
- Direito em frente.
- Да, мистер Валэнтайн. Они ждут вас у себя. Последняя дверь прямо по коридору.
Estão à sua espera no gabinete ao fundo do corredor, Sr. Valentine.
Прямо по коридору. Вниз по ступеням.
Ao fundo do corredor, descendo as escadas.
- Нам прямо по коридору.
- Por aqui, senhor. É logo no fim do corredor, à direita.
- Спросите в потребительском отделе, прямо по коридору, кабинет 1 1 1.
Tentem Assuntos do Consumidor. Ao fundo do corredor, sala 111. Obrigado.
Идите прямо по коридору, вторая дверь налево.
Desça o corredor, é a 2ª porta à esquerda.
Прямо по коридору и до конца.
Ao fundo do corredor.
Прямо по коридору, третья дверь слева.
Aparentemente. Aparentemente.
- Прямо по коридору.
- É ali ao fundo do corredor.
Кабинет доктора Гордона прямо по коридору и налево.
O escritório do Dr. Gordon é à esquerda, ao fundo do corredor.
О! Простите. Прямо по коридору и направо.
No fim do corredor, à direita.
Камеры - прямо по коридору.
As celas de detenção são para ali.
- Прямо по коридору. Последняя комната.
Ao fundo do corredor, nas traseiras.
Это прямо по коридору, потом направо, там лифты. Ещё раз направо и ещё один этаж.
Vá em frente, depois à direita tome o elevador, depois à direita no andar seguinte.
Господин Даун, ваш номер 37 а господин Варгас будет жить в 42 номере, это прямо по коридору.
Mr. Downs fica no quarto 37, e Mr. Vargas, em baixo, no quarto 42.
Прямо по коридору.
Por ali.
- Прямо по коридору и налево.
- Ao fundo, à esquerda.
Они прямо по коридору.
Este é o corredor correcto.
Прямо по коридору.
É no fim do corredor.
Прямо по коридору и направо.
Ao fundo do corredor à direita.
Прямо по коридору.
Ao fundo do corredor.
Пройдёте под аркой через дверь, потом направо и прямо по коридору.
Passe por baixo do arco entre na porta à direita e é no fundo do átrio.
Прямо по коридору, вниз по лестнице, гримерная Д.
Vai por este corredor, desce as escadas, é no camarim D.
Тебе туда. Прямо по коридору будет дверь.
Agora segue por esse corredor até à saída, sim?
Прямо по коридору и налево.
Ao fundo do corredor, à esquerda.
Там есть дамская комната прямо по коридору.
Há um lavabo ao fundo do corredor.
Прямо по коридору и на право.
- À direita ao fundo do corredor. - Obrigada.
Он там, прямо по коридору.
Ele está ao fim do corredor.
Пациент прямо по коридору, сэр.
A doente é por aqui, senhor.
Прямо по коридору.
É logo ali.
Идите прямо по коридору, четвертая дверь направо.
Vai por este corredor, é a quarta porta à direita.
Химлаборатория прямо по коридору.
Verifiquem aí à frente.
О, э, туалет прямо по коридору. Я знаю, где он.
E o doutor decidiu te dar um bônus.
Идите прямо по коридору справа... Поверните налево, два раза направо и еще раз налево. И окажетесь там где нужно.
Segue o corredor à sua direita, vira à esquerda, duas vezes à direita e de novo à esquerda.
Конечно, прямо по коридору.
Claro, fim do corredor.
Спа прямо по коридору.
O spa é a descer no corredor.
Прямо по коридору и налево.
É ao fundo do corredor, à esquerda.
Прямо по коридору и налево.
No fundo do corredor à esquerda.
Иногда, когда я иду по коридору, я чувствую, что она рядом, прямо за мной.
Às vezes, quando ando pelo corredor, tenho a ilusão de a ouvir, mesmo atrás de mim.
- Как нам отсюда выбраться? - Прямо по коридору.
Por onde é a saída?
- Ладно, прямо по коридору, налево.
No final do corredor, dê-lhe um colchão de penas.
Капитан прямо внизу по коридору.
O capitão está mesmo ao fundo daquele corredor.
Прямо вниз по коридору туда.
Pelo corredor logo ali. - Obrigado.
Идите прямо по коридору, поверните налево, а затем - вверх по лестнице.
Certo.
Иду я, значит, тут по коридору, а Никола прямо передо мной идет.
Ia a andar pelo corredor e a Nicola ia à minha frente.
Прямо по коридору.
É ao fundo do corredor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]