С половиной минут перевод на португальский
35 параллельный перевод
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
O coche precisa de cinco minutos e meio para passar Stony Falts.
Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
As naves de salvamento devem encontrar-se com eles dentro de 17 minutos.
Восемнадцать с половиной минут.
Passam 18 minutos e meio da hora.
Прошло четырнадцать с половиной минут а ты еще не сказал ни слова.
Certo, certo! Já lá vão 14,5 minutos... e ainda nem uma palavra disseste.
– Так, примерно, пять с половиной минут.
- Daqui a uns cinco minutos e meio.
Примерно 3-5-8. 10 с половиной минут.
358, durante 1 0m30s.
Кажется, эфир начнется через 8 с половиной минут.
E acho que vai começar dentro de... Oito minutos e meio.
Голограмма длилась шесть с половиной минут.
O holograma durou seis minutos e meio.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Se ele vai beijar minha filha, à porta de casa, durante oito minutos e meio, eu tenho de conhecê-lo.
Сократи до двух с половиной минут.
Palmer, corta nos 2-30.
Мне осталось доделать 12 с половиной минут.
- Eu ainda tenho 12 minutos e meio para escrever.
Еще восемь с половиной минут, а я вас главнее. Садитесь.
Têm oito minutos e meio e eu sou mais antiga.
- Она вернется через 14 с половиной минут.
- Voltará dentro de 14 minutos e meio.
- Пять с половиной минут.
- 5 minutos e meio.
Что ты делаешь в бижайшие пять с половиной минут?
O que fazes daqui a cerca de 5 minutos e meio?
Мы можем быть там примерно через семь с половиной минут
Podemos lá chegar em 7 minutos e meio.
Пять с половиной минут.
Cinco minutos e meio.
- Через 6 с половиной минут.
- A cada 6 minutos e meio.
Осталось 29 с половиной минут.
29 minutos e meio.
У вас где-то пять с половиной минут.
Têm cerca de cinco minutos e meio.
Ещё восемьдесят девять с половиной минут.
Ainda temos 89 minutos e meio.
По пощёчина за каждые семь с половиной минут, что ты отнял у Райана.
Uma chapada por cada 7 minutos e meio que tiraste ao Ryan.
12 с половиной минут.
- Uns doze minutos e meio.
А ты ставь часы на 14 с половиной минут.
E tu podes marcar o relógio para 14 minutos e meio.
Через семь с половиной минут человека в этой камере повесят за убийство.
Dentro de sete minutos e meio, o ocupante dessa cela irá ser enforcado por homicídio.
Сперва мы были высоко, потом ехали пять с половиной минут и там был мост посередине.
Nós estávamos lá em cima, depois andamos de carro durante cinco minutos e meio.
У нас 8 с половиной минут, плюс-минус.
Temos mais ou menos 8 minutos e meio.
БЕН : Паузой в 18 с половиной минут.
- Há uma lacuna de 18 minutos e meio.
Записаны пропавшие 18 с половиной минут.
É o dia em que o Nixon gravou os 18 minutos e meio que faltam.
19 с половиной минут.
Dezanove minutos e meio.
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум.
30 minutos para decifrar o código... duas horas ou duas horas e meia para os cinco fechos mecânicos, no mínimo.
Девять с половиной атмосфер в течении 11 минут.
Estamos desligados. 9,5 G's durante 11 minutos.
И 20 центов за чашку звучит достаточно тривиально, но если у вас легковой автомобиль, среднестатистический американский легковой автомобиль, вы можете посадить туда от 1го до 6ти пассажиров загрузить багажник вещами и проехать милю с половиной на протяжении 20 минут за 20ть центов. Теперь если у вас нету бензина, и вы пытаетесь договориться с парнем, водителем лошадиной повозки, или с кем-то кто едет на велосипеде или вы будет удачны и найдете водителя рикши.
um "normal" Automóvel Americano você consegue por entre um a seis pessoas lá dentro colocar um monte de coisas na bagageira e deslocar-se por 1 Milha e meio em 20 Minutos por 13 Cêntimos agora se você não tiver Gasolina, e quiser negociar com alguém que tenha uma Carroça, Bicicleta
1 8 с половиной пропавших минут Уотергейтского скандала.
Os 18 minutos e meio que faltam nas gravações de Watergate.
Пять минут на одного. Две с половиной - на двоих.
Cinco minutos para uma pessoa.
с половиной лет 19
с половиной 224
с половиной часа 16
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
с половиной 224
с половиной часа 16
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты и 65
минутку внимания 88
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут славы 27
минут раньше 64
минут позже 40
минут в день 25
минут после того 44
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50
минут славы 27
минут раньше 64
минут позже 40
минут в день 25
минут после того 44
минутах 58
минут через 71
минутный перерыв 32
минуту назад 50