С половиной лет перевод на португальский
82 параллельный перевод
В течение трех с половиной лет я следил за.
Durante três anos e meio eu tenho seguido.
Я не разговаривал с ним 14 с половиной лет.
Há 14 anos e meio que não falava com ele.
Вы делали это 14 с половиной лет!
Anda a infringir uma a mais há 14 anos e meio!
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
Tinha doze anos e meio, e foi num dos últimos dias da Primavera de 1940, que a vi pela primeira vez.
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
Uma série de êxito por uns, sei lá, 9 anos e meio.
Уже пять с половиной лет, ты понимаешь, о чем я?
Já lá vão cinco anos e meio, percebe?
Девять с половиной лет.
Nove anos e meio.
- Девять с половиной лет!
- Foram nove anos e meio!
Семь с половиной лет.
Tinha sete anos e meio.
Приходи через шесть с половиной лет.
É, bem, volte daqui seis anos e meio.
Пять с половиной лет назад, врата были закрыты.
Há cinco anos e meio, a Porta foi encerrada.
Карлсбед, Калифорния. Восемь с половиной лет назад
CARLSBAD, CALIFÓRNIA HÁ OITO ANOS E MEIO
Я работал там восемь с половиной лет.
Eu trabalho na firma há oito anos e meio.
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
Cumpriu 5 anos e meio por tráfico de drogas... E homicídio culposo.
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал "Давай-ка я тебе покажу, так будет проще."
É claro que, com cinco anos e meio, ele não percebia e eu então disse-lhe : "Filho, deixa-me... deixa-me mostrar-te, é a forma mais fácil."
Мировой чемпион в тяжелом весе Джордж Фриман бореться против Мухамеда Али его первая важная игра после трех с половиной лет вне ринга.
O campeão mundial de pesos-pesados George Foreman, vai lutar contra Muhammad Ali, depois de 3 anos parado.
Через двадцать с половиной лет, тебе будет 21, а мне будет...
Em 20 anos e meio, vais ter 21 e eu vou ter...
Они трахаются как кобелины, и счастливо живут вместе уже чертовы 5 с половиной лет.
Ambas são machos que fazem sexo, e têm sido felizes juntas por fazerem sexo há 5 anos e meio? Tens razão.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
Nos últimos 5 anos e meio, tens sido paciente do hospital psiquiátrico Fairview.
Жена бросила меня 8 с половиной лет назад, чтобы путешествовать через аномалии. А следующая женщина, которую я полюбил, она.. она ушла.
A minha mulher foi-se embora durante 8 anos e meio para viajar por uma anomalia, e a próxima mulher de quem gostei, ela... ela foi-se embora.
Скажу, что мне 10 в 9 с половиной лет
Digo que tenho 10 anos quando tenho 9 e meio
Шесть с половиной лет назад.
Há 6 anos e meio.
Ты знал об этом в течение двух с половиной лет?
Sabes isso há dois anos e meio?
Я работаю над этим пять с половиной лет.
Trabalho no fármaco há cinco anos e meio.
Это было около трех с половиной лет назад...
Há uns três anos e meio.
Он торговал мной за сигареты, за еду пять с половиной лет, каждый божий день.
Trocou-me por tabaco, por comida durante cinco anos e meio, todos os dias.
- Вы в армии 5 лет или 5 с половиной?
Há quanto tempo estás no Exército? Cinco anos? Cinco e meio?
А ведь он писал на греческом две с половиной тысячи лет назад.
e é verdade que compreendemos! E no entanto, ele escreveu em grego, há 2500 anos.
Признай свою вину и скажи им, где бриллианты, тогда тебе дадут лет 8, выйдешь через 5 с половиной.
Se se der como culpado e lhes disser onde estão as jóias, só apanha 8 anos e sai ao fim de 5 e meio.
Мне было 16 лет. Пятнадцать с половиной.
Tinha 16 anos nessa altura 15 e meio
21 с половиной детородных лет - ушли из жизни Эми. - Да.
Dois anos e meio da fase reprodutiva da vida da Amy.
История стала легендой легенда стала мифом. И две с половиной тысячи лет о Кольце ничего не было известно.
A História tornou-se lenda, a lenda tornou-se mito, e durante 2.500 longos anos o Anel caiu no esquecimento.
Распутывали уже пять с половиной лет, так сделайте это и сейчас. Звучит отлично, для меня...
Parece-me bem!
Семь с половиной-восемь лет.
Entre 7 e meio, 8 anos
Через 12 лет ему будет 1 с половиной.
Dentro de 12 anos, terá 11 e meio.
Сколько лет Ваггонеру оставалось до пенсии? Шесть с половиной.
- Quantos anos faltavam ao Waggoner?
¬ ернитесь сюда точно через семь с половиной миллионов лет.
Regressem aqui dentro de sete milhões e meio de anos.
- — емь с половиной миллионов лет спуст €?
Sete milhões e meio de anos depois?
¬ ы можете прожить еще в 18 лет прежде, чем на ¬ ас обратит внимание человек с половиной состо € ни € и характера мистера рофорда.
Pode ser que vivas outros 18 anos no mundo até que apareça outro homem com a metade do patrimônio e o caráter do Sr. Crawford.
Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова?
Não percebo. Este miúdo vive aqui há 6 anos e não fala uma palavra de hebraico.
Я только что вышел из пяти-с-половиной лет отношений, так что я не ищу ничего серьезного.
Acabei de sair de uma relação de cinco anos e meio, portanto, não quero nada de sério.
Теперь у меня есть два с половиной дня, чтобы наверстать последние 12 лет.
Agora tenho dois dias e meio para compensar os últimos 12 anos.
Они управляли системой, всей экономической системой в мире, в течение последних двух с половиной сотен лет, так почему бы им также не уплавлять экономической системой будущие сотни лет.
Eles dirigiram o sistema, todo o sistema económico do mundo, durante os últimos 250 anos, Então, porque é que eles também não devem dirigir o sistema económico nos próximos 100 anos.
Наш ближайший сосед находится примерно в двух с половиной миллионов световых лет он нас.
A nossa vizinha mais perto está a uns 2,5 milhões de anos-luz de distãncia.
15 лет назад меня закрыл в комнате и насиловал в течение 5 с половиной часов мой сослуживец.
Há quinze anos, fui trancada numa sala e violada por um colega de trabalho durante cinco horas e meia.
Последние четыре с половиной миллиарда лет
Durante os últimos 4,6 bilhões de anos,
Масла хватало только на четыре с половиной недели борьбы в масле, а она продлилась 500 миллионов лет!
Só havia petróleo suficiente para quatro semanas e meia de luta-livre, mas durou 500 milhões de anos!
Тем не менее, они это сделали три с половиной тысячи лет назад.
Torna o buraco maior. Não há hipótese que eu inventasse aquilo.
Ты знаешь, что на небе есть такие звёзды,.. ... свет от которых идёт к нам два с половиной миллиона лет...
Sabes, algumas destas estrelas que vês em noites límpidas, a luz delas demora dois milhões e meio de anos até chegar aqui.
Четыре с половиной процента на 15 лет.
4,5 % durante 15 anos.
И это тянет на семь с половиной лет.
Está a enfrentar sete anos e meio de prisão.
с половиной 224
с половиной часа 16
с половиной минут 20
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
с половиной часа 16
с половиной минут 20
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летать 72
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
лет назад 4937
летней 111
летать 72
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летними 27
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40