Сейчас покажу перевод на португальский
349 параллельный перевод
Сейчас покажу.
Eu mostro-lhe.
Я ему сейчас покажу! Я перепугалась до смерти.
Vocês vão levar uma surra!
Я подсчитал. Сейчас покажу...
Ficava por... digo-te já.
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа!
Veja o que lhe trouxe de Paris.
Сейчас покажу, что я имею в виду.
Já te mostro. progressivamente, entendes? Já te mostro o que quero dizer.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Agora pode escutar.
Сейчас покажу.
Agora lhes mostro isso.
Если хотите знать о нашем положении,..... я Вам сейчас покажу.
Capitão Harris. Queria conhecer nossa posição. Se quiser vir, Ihe mostrarei.
Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.
Vou mostrar-te uma nova maneira de lavar a roupa.
Я вам сейчас покажу.
Olhe. Vou mostrar-lhe.
Я сейчас покажу.
Eu mostro.
Сейчас покажу.
Vou-te mostrar.
Сейчас покажу бомжику настоящую дурь.
Pensei que eu ia mostrar ao caipira aqui a coisa real.
Они хотят лишить меня гражданства. Сейчас покажу.
Vão retirar-me a minha cidadania, hei-de mostrar-te.
Сейчас покажу.
Vou mostrar-lhe.
А сейчас я покажу вам величайшую из всех достопримечательностей!
E agora vou mostrar-lhe a maior atracção de todas.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
É aqui que está o canário.
Сейчас я покажу, какое оно пустое.
Vou te mostrar que não estamos para o fazer rir.
Вот я вам сейчас покажу!
Aposto que comem flocos!
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
E agora, Ensinarei lhes como actua Romeu.
Да я тебе сейчас такую работу покажу!
Eu já te dou a mensagem...
Надо поддерживать это равновесие. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Olhe, vou mostrar-lhe uma coisa.
- Ну, сейчас я тебе покажу!
Tome!
Сейчас я вам покажу.
Agora você vai ver!
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Seu patife! Seu porcalhão! Vou ensiná-lo, eu!
Сейчас я покажу тебе, что мы будем делать!
Mas, o que vamos fazer agora que gastamos o dinheiro?
Я прямо сейчас поеду в Ниццу и покажу фотографии.
Vou até Nice agora mesmo, mostrar a ela.
Сейчас я покажу тебе.
Eu mostro-lhe.
А сейчас я покажу вам красивые картинки.
E agora, vou mostrar-Ihes umas imagens muito bonitas.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я вам покажу кровищу!
Mostro-lhes sangue.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Anda. Vê isto.
Сейчас я тебе покажу, что этого стоило дожидаться.
Vou mostrar-te que a espera valeu a pena.
Сейчас я покажу вам, что такое "Золотой коготь".
- Certo. E agora vou-lhes ensinar a Garra Dourada.
Сейчас я тебе покажу мой "Драконий кулак"!
Muito bem, agora meu estilo Dragão! Você vai ver!
Сейчас я вам покажу, как выиграл эти соревнования.
Agora vocês vão ver como eu ganhei o campeonato.
Сейчас покажу.
Eu mostro-vos.
Сейчас я им покажу, как надо.
Vou surfar nesta merda!
Сейчас покажу.
Eu mostro.
- Сейчас покажу.
Devia ter dito no "closet", isto é uma suite.
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика! Прекратите!
Eu já te mostro quem é maricas!
Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
Há um interruptor. Subirei para mostrá-lo.
Сейчас я покажу вам то, что и так знаю.
Agora mostro-lhes aquilo que já sei.
Сейчас я тебе её покажу.
Eu mostro-te o meu problema.
Сейчас я тебе покажу.
Anda cá. Vem ver.
Сейчас покажу.
Mostro-lhe já.
- Да, сейчас покажу. - Сейчас?
Sim, está na hora.
Сейчас покажу.
Eu ajudo-te.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
- Anda ver uma coisa.
Подождите, сейчас я вам кое что покажу.
Esperem até verem o que vos vou mostrar agora.
Сейчас я им покажу.
Vou mesmo apanhá-los.
Сейчас я тебе покажу.
Bem, é desta.
покажу 186
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
покажу кое 22
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
покажу кое 22
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102