Скажи ей правду перевод на португальский
67 параллельный перевод
Скажи ей правду.
Conta-lhe a verdade!
Скажи ей правду.
Diz-lhe a verdade.
Скажи ей правду, мальчик из пиццерии.
Anda! Diz-lhe a verdade, ó rapaz das pizzas.
Скажи ей правду. Тебе станет легче.
Diz-lhe a verdade, vais sentir-te melhor.
Ну ладно, чувак, скажи ей правду.
Está bem, meu, diz-lhe a verdade.
Келсо, скажи ей правду, или я буду прикасаться к тебе специальными трусиками мисис Форман.
Kelso, diz-lhe a verdade ou vou tocar-te com as cuecas para ocasiões especiais da Mrs. Forman.
- Скажи ей правду, деточка.
- Diz-lhe a verdade.
Скажи ей правду.
Diz-lhe a verdade!
скажи ей правду, она все поймет.
Porque não lhe dizes a verdade?
Не думай о том, что она хочет услышать, и скажи ей правду.
Deixa sair o que pensas, ela quer ouvir e diz-lhe a verdade.
- И скажи ей правду!
- Conta-lhe a verdade!
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
Diz-lhe a verdade, e se ela for realmente a tal, tudo se vai resolver pelo melhor.
Так скажи ей правду.
Diz-lhe a verdade.
Просто скажи ей правду!
- Conta-lhe apenas a verdade!
Просто скажи ей правду, приятель.
Diz-lhe apenas a verdade, meu.
Над отношениями надо работать, Скажи ей правду.
Se queres que a relação funcione, conta-lhe a verdade.
Скажи ей правду
Diz-lhe a verdade.
Скажи ей правду, друг.
Conta-lhe a verdade, meu.
- Скажи ей правду, друг.
- Sê honesto, meu irmão.
Скажи ей правду.
Conta-lhe a verdade.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Olha. Eu sei que tens receio de falar com a tua mãe, mas sê sincero. Diz-lhe a verdade.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Bem, se queres que ela se sinta melhor, diz-lhe a verdade.
- Просто скажи ей правду.
- Diga-lhes a verdade.
Скажи ей правду
Porque não lhe dizes a verdade!
Скажи ей правду, Флориана.
- Conta a verdade, Floriana.
Скажи ей правду, и как можно скорее.
Diz-lhe a verdade, e diz-lhe brevemente.
Просто скажи ей правду, Эдгар.
- Diz a verdade, J. Edgar.
Просто скажи ей правду.
Diz-lhe, apenas, a verdade.
— Что ж... скажи ей правду, ты встретила красивого мужчину, слегка постарше, он тобой увлекся, а потом сбежал.
- Pois muito bem... conte-lhe apenas a verdade, que conheceu um homem bonito, e um pouco mais velho que lhe tirou o fôlego e que depois deixou a cidade.
Скажи ей правду, пока у неё есть время.
Tens de lhe dizer a verdade. Para ela ter tempo.
Скажи ей правду!
Diga-lhe a verdade!
Скажи ей правду!
Conta-lhe a verdade!
Слушай, если она на тебя злится, т.к. думает, что ты за мной не присматриваешь, скажи ей правду.
Ouve... Se ela está zangada contigo por pensar que não estás a tomar conta de mim, então, diz-lhe a verdade.
Скажи ей правду.
Dizer-lhe a verdade.
Скажи ей правду.
Diz a verdade.
Просто скажи ей правду.
Diz a verdade, já.
- Да, скажи ей правду.
- Sim, diz-lhe a verdade.
Скажи ей правду!
Diz-lhe a verdade!
"Скажи ей правду".
"Diz-lhe a verdade".
- Скажи ей правду!
Diz-lhe a verdade!
Скажи ей правду, или будешь спать посередине сегодня.
Diz-lhe a verdade, ou hoje dormes a meio.
Скажи ей правду!
- Diz-lhe a verdade!
Давай, скажи ей правду, Барри. [Ну ты и пидор, Уолли, - прим.пер]
Vamos lá, diz-lhe a razão, Barry.
Скажи ей... правду!
O quê?
Октавия, лучше скажи ей всю правду.
Octávia, é melhor contar-lhe a verdade.
Скажи ей всю правду.
Diz-lhe a verdade.
Я говорила ей : скажи правду о том, что ты заместительница, но она вообразила, что она звезда.
Disse-lhe para contar a verdade acerca de ser uma substituta, mas ela pensou que era uma estrela.
! Возьми её за эти вечно неприкрытые плечи и скажи ей всю правду.
Pega-a pelos ombros, ela nunca os protege, e diz-lhe a verdade.
Просто скажи ей правду.
Apenas diz-lhe a verdade.
Скажи ей что угодно, но только не правду.
Diz-lhe tudo menos a verdade.
Скажи правду - объясни ей все.
Se lhe contar tudo, conta-lhe a verdade.
скажи ей 1533
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи ему 2673
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи ему 2673
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187