Скажи мне одно перевод на португальский
36 параллельный перевод
Не надо говорить маме, всему свету... скажи мне одной.
Não tens de dizer à tua mãe ou ao mundo inteiro, só... Diz-me a mim.
Скажи мне одно.
Diz-me apenas uma coisa.
Вот только скажи мне одно, Брайан :
Mas diz-me apenas isto, Brian :
Скажи мне одно.
Responde-me a uma coisa.
Скажи мне одно. Зачем нужно уезжать из страны?
Diz só porque queres sair do país.
Скажи мне одно.
Quero saber uma coisa.
Скажи мне одно... и лучше бы я тебе поверила... зачем капитану Крюку в Сторибрук?
Diga-me uma coisa. E é bom que eu acredite no que me vai dizer. Por que quer o Capitão Gancho ir a Storybrooke?
- Скажи мне одно.
- Rachel...
Скажи мне одно. А как мы это сделаем?
Mas diz-me, por favor, como é que vamos fazê-lo?
— Мэтт, скажи мне одно.
- Diz-me só uma coisa, Matt.
- Да. Молли, скажи мне только одно.
Não é o papá congelado.
Знаешь, ты мне только одно скажи.
Diz-me uma coisa.
Пока я тебе шею не свернул, гадина, одно мне скажи...
Antes de te partir o pescoço...
Скажи мне одно.
Diz-me uma coisa.
Это чудесно, кексик. Скажи мне только одно.
Ainda bem, fofinha.
Скажи мне только одно.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
Можешь сделать мне одолжение? Скажи капитану Аполло, что он должен мне одно крыло.
Diz ao Capitão Apollo que me deve uma asa.
Слышь, Джоконда, я вот не могу понять одно ты мне скажи, ты чё, в натуре дурак или опять стебаешся?
Ouve, Gioconda, eu não entendo. Tu és um idiota mesmo ou está a gozar-nos?
Скажи мне только одно,
Diz-me uma coisa.
А теперь скажи, бог всех далеков. Мне не удалось выяснить лишь одно :
Diz-me, Deus de todos os Daleks, porque há uma coisa que nunca percebi.
Скажи мне только одно, и не смей мне лгать.
Apenas diga-me uma coisa, e não ouse mentir para mim.
А теперь скажи мне, почему они рисовали одно и то же?
Então, como é que eles acabaram por desenhar todos as mesmas coisas?
Скажи мне лишь одно.
Mas diz-me apenas uma coisa.
Ты простишь меня? Скажи мне только одно :
Diz-me uma coisa.
Ты только одно мне скажи :
Só preciso de saber uma coisa.
Но скажи мне только одно.
Mas tens de me dizer uma coisa.
Ты позволил Стоунбриджу продолжить провальную спасательную миссию, с лишь одной зацепкой... на Латифа... Пажалуйста скажи мне, что
Deixou o Stonebridge sair numa missão suicida com a única pista do Latif, por favor diga-me que o Crawford deu-lhe o nome do informador.
Скажи мне только одно.
Diz-me só uma coisa.
Скажи мне одно :
Pensas em nós, ou pensas noutra pessoa?
Послушай и скажи мне, что ты думаешь об одной из них.
Diz-me o que achas desta.
Я-20-часов-спустя, скажи мне только одно :
Eu de daqui a 20 horas, diz-me só uma coisa...
Одно из них было столь разоблачающим, что может прости вынести тебе мозг, но скажи, что мне будет с этого?
Uma delas era tão reveladora que suspeitei que abalaria a tua cabeça, mas, diz-me, o que ganho eu com isso?
Скажи мне лишь одно...
Responde-me a uma coisa...
Ты скажи мне, ты просыпаешься в одной постели с одним из них.
Diz-me tu. Acordas na cama com uma.
скажи мне 7075
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне еще раз 22
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи мне почему 29
скажи мне вот что 52
скажи мне где он 18
скажи мне кое 121
скажи мне точно 17
скажи мне что 179
скажи мне одну вещь 45
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно 253
скажи мне где он 18
скажи мне кое 121
скажи мне точно 17
скажи мне что 179
скажи мне одну вещь 45
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно 253
одного 190
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одной 116
одно неверное движение 48
одной проблемой меньше 26
одно и то же 159
одно имя 18
одной рукой 27
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одной 116
одно неверное движение 48
одной проблемой меньше 26
одно и то же 159
одно имя 18
одной рукой 27
одно слово 202
одного не хватает 36
одного за другим 108
одного человека 38
одно очко 16
одному 101
одно лицо 30
одно предложение 16
однозначно 363
одного раза достаточно 20
одного не хватает 36
одного за другим 108
одного человека 38
одно очко 16
одному 101
одно лицо 30
одно предложение 16
однозначно 363
одного раза достаточно 20
одноглазый 25
одного достаточно 18
одно из двух 111
одно дело 255
одной не хватает 23
одного из них 21
одно из них 50
одного достаточно 18
одно из двух 111
одно дело 255
одной не хватает 23
одного из них 21
одно из них 50