Скоро вернется перевод на португальский
436 параллельный перевод
- 0на скоро вернется?
- Ela demora muito?
Миссис Вилсон скоро вернется.
Mrs. Wilson não tarda aí.
Как бы то ни было, он не скоро вернется.
Quem quer que fosse não voltará tão depressa.
А теперь иди спать. Баки скоро вернется. Да.
O Buckie vai para aí logo que possa.
Ах, скоро вернется горничная.
A empregada voltara logo.
Вместо этого, вы говорите, что скоро вернется горничная. Вы могли бы сказать :
Em vez de avisar-me que a empregada esta chegando poderia ter dito :
Я уверен, что мистер Робинсон скоро вернется.
O Sr. Robinson deve estar a chegar...
Вэсс скоро вернется.
O Wels já vem.
Этот индеец скоро вернется с подмогой.
Olhe! Deixei um deles escapar e ele trará muitos com ele.
- твой муж скоро вернется?
- O teu marido vai voltar?
Я уверен, Ник скоро вернется.
Sei que o Nick vai voltar.
Но он скоро вернется. Когда?
Mas quando?
Она скоро вернется к нам?
Vai voltar a qualquer momento.
- Скоро вернется твой брат.
- O teu irmäo vem já.
Он скоро вернется.
Ele vem já.
Миссис скоро вернется из города.
A patroa está quase aí.
Твоя жена скоро вернется.
A sua mulher está a chegar.
Будущая Дженнифер скоро вернется домой.
A velha Jennifer chega a casa a esta hora.
Твой папа скоро вернется.
O teu papá já volta.
Мама скоро вернется.
Trazer-te-ei para casa, brevemente.
Скоро вернется твой отец.
O teu pai vai chegar em breve.
скоро вернется.
Gill, volta já.
Он скоро вернется?
Vai voltar?
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам. К обеим.
Ashley Wilkes está vivo para voltar para as mulheres que o amam para as duas.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Dentro de pouco ele vai voltar.
Держись за стул. Хильди скоро вернётся.
Sim, não te assustes, a Hildy volta ao trabalho.
Не думаю, что он скоро вернется, Док.
Oxalá o Bat volte com os delegados... antes de os cowboys chegarem à cidade.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
Vamos. Ela vai chegar antes de termos começado.
Глабр скоро вернётся.
Glabrus regressará.
Он вернется очень скоро.
Vai voltar num minuto.
Вы предлагаете мне выпить, включаете музыку, заводите разговор о вашей личной жизни. Сообщаете, что ваш муж вернется не скоро. - Ну и что?
Você traz-me à sua casa, dá-me uma bebida, poe música, conta-me tudo sobre a sua vida e que o seu marido vem tarde!
Как скоро "Коламбус" вернется на борт?
Quanto tempo demora a Columbus a chegar?
Скоро всё вернётся на свои места.
Brevemente estaremos novamente em águas calmas.
- Он сказал, что скоро вернётся.
- Ele disse que não demorava.
Он очень скоро вернётся.
Ele deve estar quase a voltar.
Она вышла, скоро вернётся.
Ela saiu. Ela está de volta não dura.
Эдвард скоро вернётся. Уже в любую минуту он будет дома.
O Edward não deve tardar a chegar a casa.
Эта маленькая гнида скоро вернётся.
Ela aparecerá, a barata.
Извини, он скоро вернётся.
Desculpa. O pai está quase a chegar.
- Скоро вернётся.
Vai chegar em breve.
Если увидите мужчину, около 180 сантиметров ростом у него большая голова и широкие ноздри скажите, что его друг скоро вернётся, ладно?
Se vir um tipo aí com um 1,65 m, com uma cabeça grande e umas narinas enormes, diga-lhe que o amigo dele já volta, está bem?
Мама с колесом вернется не скоро, так что расскажу-ка я вам дальше.
A vossa mãe vai demorar bastante a voltar com o pneu, por isso, que tal contar-vos o resto da história?
Скоро тетя вернется.
Despache-se! A nossa tia está a chegar.
Он скоро вернётся.
Em breve voltará para trás.
Скоро все вернется на свои места.
A pesca vai voltar.
Он скоро вернется.
Não sei.
И вернется он не скоро.
E não deve voltar tão cedo.
- А скоро он вернётся?
- ele volta logo?
Вы не знаете, он скоро вернётся?
Sabe se ele voltará em breve?
Я боюсь, кадет Шепард вернется на Землю не скоро.
Receio que o Cadete Shepard não volte à Terra em breve.
- Если она скоро не вернется, Шнайдер действительно проделал такую огромную работу с этой ярмаркой, не так ли?
- Se ela não voltar já, o Snyder fez um grande trabalho com a feira!
скоро вернётся 28
вернется 87
вернётся 61
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро 1430
скоро буду 321
вернется 87
вернётся 61
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро будет 138
скоро будем 42
скорости 47