Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ С ] / Скоро рождество

Скоро рождество перевод на португальский

26 параллельный перевод
Скоро Рождество.
É Véspera de Natal.
- Скоро Рождество!
- E daí que é Natal!
Так как скоро Рождество, я буду собирать пожертвования.
Como é Natal, vou recolher donativos.
Скоро Рождество.
É quase Natal.
А потом, я вспомнила, скоро Рождество.
E aí eu me lembrei que é o Natal.
Я знаю, скоро Рождество, и тебе надо будет пролететь по всему миру и раздать всем подарки, и тебя здесь не будет.
Sei que o Natal é daqui a uns dias e como tens de voar e dar presentes a todos, não vais estar aqui muito mais tempo.
Скоро Рождество.
É Natal.
Итак, Билли, скоро Рождество. Похоже, твой главный соперник — группа "Блю".
Com três semanas para o Natal, parece que a concorrência virá dos Blue.
Скоро рождество.
Espera até ao Natal.
вы забыли, что скоро Рождество а мы и так очень сильно опаздываем и не можем позволить себе такие остановки
E caso não saibas esta é a noite de Natal! E caso não tenhas notado este comboio tem um horário muito apertado.
Скоро Рождество, Бен.
O Natal está a chegar Ben.
Как вы знаете скоро рождество. Я бы хотел отправить посылки заранее. Нужно купить подарки племянницам и так далее.
Como bem sabe, o Natal está à porta e eu gosto de enviar os presentes adiantados para as minhas sobrinhas, sobrinhas-netas, mas o meu gosto pessoal é muito antiquado.
Скоро Рождество. Да-а!
É época de Natal.
Скоро Рождество
O Natal está a chegar.
Скоро Рождество и всё такое.
Sabe, com o Natal a chegar e isso tudo...
Потому что скоро Рождество.
Porque o Natal está a chegar...
Скоро Рождество.
É a época de Natal.
Мы все так заняты! Ведь скоро Рождество.
É hora de trabalhar O prazo é a Noite de Natal
Скоро рождество.
É quase Natal.
Скоро Рождество!
O Natal está a chegar!
Со мной все в порядке. Скоро Рождество.
É Natal.
Молимся, молимся! Рождество скоро!
Rezem que o Natal aproxima-se!
Скоро Рождество.
É Natal de novo.
Скоро поедем в Санта Барбару или может быть... На Рождество.
Vamos a Santa Bárbara no meio do ano, ou no Natal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]