Так как тебя зовут перевод на португальский
57 параллельный перевод
Так как тебя зовут ты, неблагодарный негодяй?
Diz lá agora o teu nome, cobarde e ingrato.
- Так как тебя зовут?
- Então, como te chamas?
Так как тебя зовут?
Então, qual é mesmo o teu nome?
- Так как тебя зовут? - Джел. Джеланда.
- Como te chamas?
Так как тебя зовут?
Como é que te chamas?
Так как тебя зовут? Лесли Итак, Лесли :
Leslie, eu sou o Alex e este é o Frank.
Так как тебя зовут? Э...
Então, como te chamas?
Так как тебя зовут?
Então, o que te chamo?
Так как тебя зовут?
Como se chama então?
Так как тебя зовут?
Como te chamas?
Так как тебя зовут?
Qual é o seu nome?
Так как тебя зовут? Датч.
Como é que se chama?
Так как тебя зовут?
Qual era o teu nome, desculpa?
Так как тебя зовут?
E como é que se chama?
Так как тебя зовут твои друзья?
- Então o que teus amigos te chamam?
Так как тебя зовут?
- Por que não me dizes o teu nome?
Так как тебя зовут?
Como te chamas mesmo?
Так как тебя зовут?
Repita lá o seu nome.
Так как тебя зовут?
Então, como te chamas?
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,.. ... что забудешь, как тебя зовут!
E se te volto a ver será para dar-te tantas pancadas nessa tua cabeça que acabará por soar como um gongo chinês!
- Так, ладно, как тебя звать? - "Как Вас зовут?"
Como te chamas?
- Так, как тебя зовут?
- Certo. Como se chama?
- делайте ваши ставки - всё на Фей Лонга в последнее время тут появлялось мало свежей крови так как говоришь тебя зовут?
- Anda! - Fei Long! Tem faltado sangue novo por aqui.
Так как тебя зовут, бой?
- Não me trate por rapaz.
Ты так и не сказал мне, как тебя зовут.
Nunca me disseste o teu verdadeiro nome.
Так как ты говоришь, тебя зовут?
Como disseste que te chamavas?
Ага... Так как же тебя зовут?
Então, qual é o teu nome?
Так как, говоришь, тебя зовут?
Como era o teu nome?
Умный и справедливый. И так в чём же... Как ты сказал тебя зовут?
E qual é exactamente... como te chamas?
Вы хотите править миром, не так ли, Сьюзи, Рози, или как там тебя зовут!
Querem governar o mundo, não é? Susie, Rosie... ou lá como te chamas!
Так что, ты скажешь, как тебя зовут?
Diz o seu nome ou quê?
- Так как же тебя зовут?
- Então, como te chamas?
Отличная мысль, ведь я так и не знаю, как тебя зовут.
Boa ideia... depois de tudo, não sei como te chamar.
Так как, ты говоришь, тебя зовут?
Como é que te chamas mesmo?
За все это время я так и не узнал, как тебя зовут.
Vivo aqui há tanto tempo e não sei como te chamas.
Так... Как тебя зовут?
Então, qual é o teu nome?
Ты так и не сказал как тебя зовут.
Tu nunca disseste o teu nome. John.
Так, как тебя зовут?
O que precisa?
Как тебя зовут? Это свидание пошло как-то не так.
Como te chamas? Este encontro não está a correr bem.
Так как там тебя зовут?
Como é que disseste que te chamavas?
Так как еще раз тебя зовут, босс?
Podes repetir o teu nome, chefe?
У тебя есть девушка Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное - как ее зовут?
Tens uma namorada, das que tem amigas que ficam noivas.
Ну так как тебя зовут на самом деле?
Qual é o verdadeiro nome?
Так как тебя зовут?
Mas o seu nome?
Так как тебя зовут?
Então, como se chama ele?
Так как там тебя зовут?
Então, como é que te chamas afinal?
- Так как ты сказал, тебя зовут? - Я не сказал.
- Como disseste que te chamavas?
А я ведь так и не знаю, как тебя зовут.
Mas ainda nem sei o teu nome.
- Так как тебя зовут?
Como te chamas?
- Так, как тебя зовут?
- Como te chamas?
Я так и не узнал, как тебя зовут.
Não sei o seu nome.
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как его зовут 19
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как его зовут 19
так как это 17
так как насчет того 19
так какая разница 37
так каков план 48
так как это работает 19
так каково это 18
так какой у нас план 18
так какой план 42
как тебя зовут 3466
тебя зовут 123
так как насчет того 19
так какая разница 37
так каков план 48
так как это работает 19
так каково это 18
так какой у нас план 18
так какой план 42
как тебя зовут 3466
тебя зовут 123
так красиво 151
так кто это 37
так классно 45
так кто ты 50
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24
так кто 119
так кто же это 18
так кто это 37
так классно 45
так кто ты 50
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24
так кто 119
так кто же это 18