Как тебя зовут перевод на португальский
2,585 параллельный перевод
Как тебя зовут? Сесил.
- Qual o teu nome irmão?
Как тебя зовут?
Como te chamas?
Секундочку, я даже не знаю, как тебя зовут.
Espera um segundo, nem sequer sei o teu nome.
Как тебя зовут?
Como é que te chamas?
Как тебя зовут, пушок?
Como é que te chamas, Azulão?
Как тебя зовут?
Qual é o teu nome?
Как тебя зовут? Это свидание пошло как-то не так.
Como te chamas? Este encontro não está a correr bem.
Привет, как тебя зовут?
Olá, como te chamas?
Ты идёшь туда. Я не знаю, как тебя зовут.
Tu vais por ali, e tu como te chamas?
Как тебя зовут?
- Como te chamas?
- Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Погоди, ты прочитала целую книгу за секунду, когда я спросил, как тебя зовут?
Tu leste um livro todo quando perguntei o teu nome?
Девочка, как тебя зовут? - Мамочка я победила!
- A menina ganhou!
Как тебя зовут?
- Como se chama?
Как тебя зовут? Джек.
Como se chama?
Как тебя зовут? Джош.
Diz lá o teu nome?
- Извини, я не знаю как тебя зовут.
Desculpe, mas não sei o teu nome.
Скажи еще раз, как тебя зовут?
Como é que te chamas mesmo?
- ( фр. ) Как тебя зовут?
Como é que te chamas?
Как тебя зовут?
Qual é o seu nome? Jesse.
- Как тебя зовут?
- Como te chamas? - Tegan.
— Как тебя зовут, мальчишка?
- Como te chamas, rapaz?
Как тебя зовут, друг?
Como te chamas, amigo?
Как тебя зовут?
O que te chamam?
— Как тебя зовут?
- Como te chamas?
Как тебя зовут?
Qual é o vosso nome?
Повтори как тебя зовут?
Qual é o teu nome mesmo?
- Извини, как тебя зовут?
- Desculpa, como te chamas?
- Как тебя зовут?
- Como se chama?
- Как тебя зовут еще раз, дорогой?
- Pode repetir o seu nome? - Chamo-me Dixie.
А как тебя зовут?
E tu, como te chamas?
Ты забыл как тебя зовут?
Esqueceste o teu nome?
Помнишь, как тебя зовут?
Sabes o teu nome?
Как тебя зовут? – спросил Акула.
" "Como é que te chamas?", disse o tubarão.
Как тебя зовут?
Como se chama?
Как они тебя теперь зовут? Луиза?
O que é que eles te chamam agora?
- Как тебя зовут?
Qual é o seu nome?
Тебя как зовут?
Qual é o teu nome?
- Как там тебя зовут?
- Qual é o teu nome mesmo?
Быстрее. Да мне плевать, как там тебя зовут! Ну же!
Vamos, diz-me o teu nome, não me importa o teu nome.
Эй, мне плевать, как там тебя зовут..
Você, não sei o teu nome. Não quero saber.
И как же тебя зовут?
Então... Qual é o teu nome verdadeiro?
А тебя как зовут?
Como te chamas?
Как тебя зовут?
Qual é o seu nome?
Так как там тебя зовут?
Como é que disseste que te chamavas?
Они даже не знают, как тебя зовут.
Eles nem sabem o seu nome.
Как тебя зовут?
Qual é o nome dele?
Как, ты сказал, тебя зовут?
Como disseste que te chamavas?
— Его зовут как тебя.
- Bem, tem o teu nome.
Так как еще раз тебя зовут, босс?
Podes repetir o teu nome, chefe?
У тебя есть девушка Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное - как ее зовут?
Tens uma namorada, das que tem amigas que ficam noivas.
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя благодарить 48
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
тебя зовут 123
зовут 222
как твое имя 136
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя благодарить 48
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
тебя зовут 123
зовут 222
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как твоя работа 30
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты это сделал 456
как твоя работа 30
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28