Тогда до завтра перевод на португальский
84 параллельный перевод
Ладно, тогда до завтра.
- Até amanhã, Baiocco. - Boa noite.
Тогда до завтра.
Até amanhã, então.
- Тогда до завтра.
Certo, amanhã. Certo.
Здорово! Тогда до завтра.
Óptimo, óptimo!
- Хорошо, тогда до завтра.
Está bem. Vemo-nos amanhã.
Отлично, тогда до завтра можно больше не звонить.
Óptimo. Provavelmente não precisas de voltar a telefonar antes de amanhã.
- Ну, тогда до завтра.
- Acho que há amanhã.
Ну, тогда до завтра.
Até amanhã.
- Что ж, тогда до завтра.
Então... Vemo-nos amanhã.
— Ну, тогда до завтра.
Até amanhã.
Тогда до завтра я подготовлю все бумаги.
E posso já ter toda a papelada pronta amanhã.
Тогда до завтра.
Vemo-nos amanhã, Nelson.
Ладно, тогда до завтра.
Está bem, então até amanhã.
Если вы очень заняты, тогда до завтра.
Vejo que está ocupado. Falaremos amanhã.
- Тогда до завтра
Até amanhã. - Adeus.
- Ладно. Тогда до завтра.
- Então, até amanhã.
Тогда до завтра.
Então, vemo-nos amanhã.
Тогда до завтра.
Vemo-nos amanhã.
- Звучит круто. - ну тогда до завтра.
- Isso parece ótimo. - Te vejo amanhã à noite.
- Свен, тогда до завтра. - Да.
Vemo-nos amanhã.
Тогда до завтра.
- Fixe! Vemo-nos amanhã.
Тогда до завтра.
Bem, vemo-nos amanhã.
- Тогда до завтра?
- Até amanhã?
Тогда до завтра.
Então, até amanhã. - Até amanhã.
- Тогда до завтра.
- Ok. Até amanhã.
- Тогда до завтра.
- Vejo-te amanhã. - Espera, espera!
Тогда до завтра.
Até amanhã.
Тогда до завтра. Давай я заберу.
Sou eu, o Kenneth!
Тогда до завтра.
Então, até amanha.
Ладно. Тогда до завтра.
Então, até amanhã.
- Тогда до завтра. - Ага.
- Está bem.
Тогда до завтра?
Amanhã, então?
Ладно! Тогда до завтра!
Vemo-nos amanhã, puto.
- Так... ну тогда до завтра?
- Vemo-nos amanhã, está bem?
Конечно, друзья. Ну тогда до завтра.
- Certo, amigo, te vejo amanhã!
Тогда до завтра.
hasta mañana.
Тогда до завтра.
Tudo bem, vejo-te amanhã.
- Тогда до завтра.
- Até lá, então. - Fixe.
Тогда, до завтра.
Está bem. Bom, vemo-nos amanhã.
Тогда до завтра.
Até amanhä.
- Тогда - до завтра.
Combinado, até amanhã!
- Тогда до завтра.
- Até amanhã.
Тогда до встречи завтра, Мардж? В пол-одиннадцатого?
Então, vemo-nos amanhã de manhã, Marge?
Тогда, до завтра.
Está bem. Até amanhã.
да, я ее подруга Сюзи это Маркус и Уилл она быстро поправляется, но мы подержим ее до завтра тогда я получу согласие от госпожи Брюэр, на то. чтобы мальчик остался с вами ну вот
Sim, sou a amiga, a Suzie. Este é o Marcus e o Will. Ela está a recuperar bem, mas vai passar a noite aqui.
Ну что ж, тогда - до завтра.
Vejo você amanhã.
- Тогда, до завтра.
- Vejo você amanhã.
Ну, я, тогда.. До завтра?
Bem, até amanhã.
Ну тогда, до завтра.
Até amanhã.
Тогда, до завтра.
Até amanhã, acho eu.
- Ну, тогда... до завтра.
Está bem, vejo-as amanhã então.
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда доброй ночи 19
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда докажи это 46
до завтра 1419
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до вечера 17
тогда до скорого 38
тогда доброй ночи 19
тогда добро пожаловать 23
тогда докажи 19
тогда докажи это 46
до завтра 1419
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38
завтра в 309
завтра будет 21
завтра или послезавтра 26
завтра вечером 311
завтрак в постель 22
завтра утром в 23
завтрак у тиффани 27
завтра я уезжаю 34
завтра рано вставать 38
завтра в 309
завтра будет 21
завтра или послезавтра 26
завтра вечером 311
завтрак в постель 22
завтра утром в 23
завтрак у тиффани 27
завтра я уезжаю 34