Ты подлец перевод на португальский
32 параллельный перевод
Ты подлец, и сам это знаешь.
Tu também és mesmo chato.
Ох! Ну ты подлец!
Seu filho da mãe!
Не говорю, что ты подлец.
Não é que sejas escumalha.
Какой ты подлец!
- Illuminatus! - Sacana cínico!
Менар, старый ты подлец! Эсперандье, ты ничуть не лучше!
Esperandieu, por satanás.
Ты подлец.
És um parvalhão.
Ты подлец.
Seu canalha!
- Ты подлец!
Seu patife!
Вот ты подлец.
- Vamos ter guerra...
- Ты подлец.
- És uma cobra, pá.
Тейтам, я всегда знал, что ты - подлец.
Tatum, eu sempre soube que eras um tratante.
Ты думал, мой жених подлец?
O meu noivo é algum teso?
Но ты всё же убежал как подлец.
E fugiste como um miserável?
Ну ты и подлец.
Traidor!
Но ты - не придурок, ты - подлец.
Mas você não é maluco. Você é mau.
Tогда может, что я подлец, эгоист и что ты меня выгнала.
Ou de eu ser mau e egoísta e quereres ver-me pelas costas?
Да, ты тот подлец которого я ищу.
Então, é você que procuro!
А ещё ты оставляешь поднятой унитазную сидушку, подлец!
E deixaste a tampa da sanita levantada, estupor!
Ты не в тот карман полез, подлец!
Escolheste a carteira errada... Safado!
Ты самый вероломный скотский подлец в мире.
És o maior monte de merda que eu vi até agora.
Ты привлекательная умная женщина и надо признать, Майк просто подлец.
Você é uma mulher bonita, inteligente... E, convenhamos, o Mike não é grande coisa.
- Ты, подлец!
- Porco shaygitz!
Я дал тебе деньги, которые ты попросил, а теперь ты ведешь себя как вор и подлец!
Eu paguei-te! Ladrão, estafador!
Ах, подлец. Так ты меня выдал.
Como te atreves a trair-me?
Ты гнилой, лживый подлец!
- Eu é que fui enganado. - Seu mentiroso de meia tigela.
Ты настоящий подлец! Убирайся!
Seu completo patife!
Ты, подлец, втянул в это Каору-доно, а я не смог помешать.
Estou furioso contigo por teres metido a Menina Kaoru nisto... e comigo por não ter conseguido impedir-te.
Я знаю что ты делал, подлец.
Eu sei o que "ias só", seu homenzinho reles.
Ну ты и подлец.
Vocês são escumalha.
Ты гнусный подлец.
Seu cabrão de merda.
- Конечно, это был ты, хныкающий подлец!
Claro que foste tu, seu miserável ranhoso!
Нет, ты не подлец.
Não, não és um patife.
подлец 193
подлецы 31
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
подлецы 31
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвёл меня 18
ты подвел меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46