Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Ты рассказала ему

Ты рассказала ему перевод на португальский

154 параллельный перевод
Зачем ты рассказала ему? !
Porque lhe disseste?
Ты рассказала ему, кто я?
- Disseste-lhe quem sou?
- Когда ты рассказала ему об этом?
Quando lhe contaste?
Ты рассказала ему про меня?
Tu falaste-lhe de mim?
Ты рассказала ему о Лексе?
Contaste-lhe sobre o Lex?
- и выгляди уверенно короче, на южном входе два вооруженных охранника, на входе в гараж еще три зачем ты рассказала ему о Брайсе?
Há uma saída a Sul, com dois guardas armados. E mais três junto à garagem. O que é que lhe disseste do Bryce?
Ты рассказала ему всё?
Tu contas-lhe tudo?
Ты рассказала ему всю историю? Да, ну...
- Contou toda história?
Ты рассказала ему, чем занимаешься?
- Contaste-lhe o que fazes? - Não, claro que não.
Я не могу поверить, что ты рассказала ему про Вшивую Кейт.
Não acredito que lhe tenhas falado dos piolhos.
- Я не знал, что ты рассказала ему о...
Então, contou-lhe sobre... Não contei.
Что же ты рассказала ему, Джулия?
O que diabos lhe tens estado a contar, Julia?
Ты рассказала ему о своём даре? И это после всего, что я говорил?
Tu deste-lhe conhecimento do teu dom depois do que eu disse?
- Ты рассказала ему о разводе?
Contaste-lhe do divórcio?
Ты рассказала ему, что подала заявление в медицинскую школу?
Já lhe contaste que te candidataste para a Faculdade de Medicina?
Ты ему и об этом рассказала?
Também percebeu o que aconteceu ao Fisher?
- Что ты ему рассказала, мама?
- D que é que lhe contaste?
Ты же не думаешь, что я ему рассказала, нет?
Achas que eu lhe ia contar?
Почему ты ему не рассказала?
Porque não me disseste?
- Нет, рассказывал. Не могу поверить, что ты все ему рассказала!
Não acredito que Ihe contasses.
Что ты ему рассказала?
- O que lhe contaste?
Что ты ему еще о нас рассказала?
Que mais lhe contaste sobre nós?
- Что ты ему рассказала? !
- O que lhe contaste?
И вторая причина я хочу, чтобы ты лично рассказала ему про всё, что случилось здесь ночью.
E o segundo motivo é para que possa dizer a ele, pessoalmente tudo o que aconteceu aqui essa noite.
- Ты не рассказала ему?
- Não lhe disseste? - Não.
- Что ты ему рассказала?
- Que foi que lhe deste?
Ты так ему и не рассказала о нас.
Não lhe disseste que fomos para a cama.
- Что ты ему обо мне рассказала?
O que lhe disseste sobre mim?
Надеюсь, ты ничего ему не рассказала?
Não te descaíste, pois não?
А ты помолчи! Что ты ему про меня рассказала?
Prometeste guardar segredo, o que contaste?
Я спрашиваю, что ты ему рассказала? Михаэла!
- Estou a perguntar-te, o que disseste?
- Ты ему рассказала? - Джордж!
- Disseste-lhe?
Ты не рассказала ему про Джорджа и Дерека.
Não lhe contaste sobre o George ou o Derek?
Почему ты уверен, что я ему рассказала?
- Porque achas que lhe disse?
Так значит ты ему рассказала?
- Então, contaste-lhe?
Я не могу поверить, что ты все ему рассказала.
Não acredito que contaste tudo ao teu pai.
- Значит ты не рассказала ему...
- Então não contaste...
Чтобы ты ему рассказала о моей диете воском?
- Para lhe contares o meu regime de cera? Não me parece.
Откуда я знала, что ты сама ему это не рассказала?
Não sabia que não lhe tinhas contado.
Если бы дело было лишь в твоем брате, ты бы давно ему все рассказала.
Fosse-se por causa do teu irmão, tu terias lhe dito antes desta noite.
- Ты ему рассказала?
- Contaste-lhe? - Sim.
То есть ты так и не рассказала ему почему ты уехала, и о том, что планируешь?
Ainda não lhe disseste o porquê de teres ido embora e o que planeias fazer a seguir.
Послушай, я рассказала ему эту историю, и моя история включает в себя эпизод о том, как я соблазнила тебя. Ты не знал сколько мне лет.
Eu é que vou contar a história e vou incluir o facto que eu te seduzi e que não sabias a minha idade.
Насколько я поняла, ты не рассказала ему о своей летней поездке?
Presumo que não lhe contaste acerca da tua pequena viagem deste Verão?
Надеюсь, ты не рассказала ему о нас?
Não falou nada sobre nós com ele, pois não?
Ты ему рассказала... о своем муже... конечно.
- Contaste-lhe sobre... - Sobre o meu marido.
Ты уже рассказала ему об остальном?
Já lhe falaste do outro assunto?
Ты ему рассказала?
- Disseste-lhe?
Фи, ты ему рассказала?
Contaste-lhe, Fi?
Я рассказала ему, что ты вчера опять маячил.
Eu disse-lhe que tu ontem te meteste comigo.
Ты ему рассказала?
Você disse a ele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]