Ударь меня перевод на португальский
373 параллельный перевод
- Ну, давай. Ударь меня.
- Vá, dê-me uma bofetada.
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
Golpeia-me. Mata-me, mas não olhes para mim assim. Por favor, pára.
Давай, ударь меня.
Vamos, bate-me.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
Apunhala-me. Não vai doer. Vá lá.
Ударь меня - и всё пропало.
Bata-me, e tudo estará arruinado.
Ну. Ударь меня.
- Vamos, me bata.
Ударь меня.
Dá-me um pontapé.
Ударь меня.
Bate-me.
Давай, ударь меня!
Ninguém estava à espera deste poder de ataque.
Ударь меня по лицу. - Что?
- Dá-me um soco na cara.
Ударь меня по лицу.
- O quê? - Dá-me um soco na cara.
- Давай, ударь меня.
- Vá lá, panasca, dá-me um soco.
Давай, ударь меня...
Anda, bate-me...
Давай! Ударь меня!
Vá, bate!
Ударь меня, ударь! Ну что, стало лучше?
Porque não me bates?
- Давай, ударь меня.
- O que queres dizer?
Ударь меня.
- Bate-me.
Ударь меня.
- Bate-me!
- Я сказала, ударь меня!
- Bate-me.
Ударь меня!
- Bato, sim!
Ударь меня разок.
Te dou o primeiro soco.
Просто ударь меня первым.
Só me dá o primeiro soco.
Давай, ударь меня.
- Vá em frente! Bata!
Я сказал : "Да, что?" а не "Ударь меня по голове."
Eu disse "que foi", não "dêem-me uma paulada".
- Ударь меня.
Pare. - Bate-me.
- Ударь меня! - Нет!
- Bate-me.
Ну, давай, ударь меня, ублюдок! Ударь меня, ударь...
Vá lá, filho da puta, bate-me bate-me, bate-me, vá!
Хорошо, теперь ударь меня.
Agora, varre-me.
- Ладно, ударь меня.
Bate-me, então.
Ну ударь меня, ударь ещё раз.
Também quero! Bate-me, bate-me outra vez.
Давай. Ударь меня еще раз.
Bate-me outra vez.
Ударь меня. Думаешь, я боюсь тебя?
Julgas que tenho medo de ti?
- Ударь меня.
- Dê o seu melhor.
- Ударь меня, Сайнфелд, у меня есть свидетели.
Força! Bate-me, Seinfeld!
Ударь меня сильнее!
Chama a isso bater? Bata-me com força. Bata-me com força!
- Хотя бы раз в своей ёбаной жизни, ударь меня, как настоящий отец!
- Uma vez na sua maldita vida! - Bata-me como um verdadeiro pai! - Acalma-te.
Попробуй, ударь меня.
Vë se consegues bater-me na cara.
Ударь меня. Давай, ударь.
Bate-me.
Давай, ударь меня!
Vá, bate-me!
Давай, ударь меня.
Podes bater-me.
Давай, ударь меня. Давай.
Anda lá, bate-me.
Ударь меня.
Então faz.
- Ударь меня. Встань и ударь меня.
- Levanta-te e bate-me.
Ударь меня молотком по голове.
Isto não é um hotel, para entrares e saíres.
Теперь ударь меня.
Dá-me agora.
- Ударь меня.
- China-me, Posey.
Ударь меня как можно сильнее.
- O quê?
Давай, ударь меня, Монк.
- Ec posso bater em você!
# Ударь меня.
Bate-me.
Ударь меня.
Mais!
Ударь меня.
Vá lá.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107